Pagina:Fineo - Il rimedio infallibile.djvu/45

Da Wikisource.

19


no mal conditionate, & goffe (ne la parte più importante de la bocca, non già nel garbo di tutto il corpo) quelle de’ Romani, rispetto à questa Vettina, che ti insegno io. Oltre che anco è da credere, che in Spagna sino adesso non tutti sappiano, anzi pochi si siano accorti, che la Vettina sia quella, che conserva loro li Vini. Imperoche essi tengono li Vini ne le Vettine, non per elettione,ma à caso, & costretti da la necessìtà: percioche non hanno legnami da farsi le Botte. Onde credono più tosto,che li loro Vini si conservino per la gagliardezza naturale, che tengono, & per la pegola di che impegolano di dentro tali Vettine, & per un Cane scorticato senza interiora,& senza testa & piedi, che ci buttano (cosia schifa tanto, che faria stomaco à Morforio) che per virtù di esse Vettine. La verità però è, che la natura del Vase ancorache difettosissimo rispetto à questo che ti insegno io, è la causa efficiente, che non lascia guastare in Spagna li vini.
Et non accade dubio, che come la natione Spagnola (natione svegliata, & d’acuto giudicio) intenda l’aggiuntion mia, che fà perfetto l’uso de le loro Vettine, subito lascieranno d’impegolare per l’avvenire da la parte di dentro le loro Vettine. Le impegolaranno di fuora solamente. Et di dentro, perche il lor Vino non sappia più di pece, le accommoderanno con la cera, quale si saranno odorata à lor modo. Similmente, subito accommoderanno loro la bocca con quel coperchio, secondo il mio modello.
Et subito lascieranno la schifezza di quel Cane, ò d’altra carne ancor che bona, che ci buttavano den-

B     2                         tro: