prezzo; & che meriterebbono scusa, se procurassero con stratagemmi d’haverla, dove li danari, ò l’autorità non potessero farcela havere. Hor questa Botte, che nessuno la hà, & che voi la riputereste un miracolo se si trovasse; & che li Rè, ò li privati per danari, ò per stratagemi la dovriano procurare quando non se ne trovasse se non una sola; questa Botte à punto vi dico io havervi insegnata, & fatto guadagnare in questo Libretto; et insegnatovela di modo, che ognuno la potrà facilmente havere, & facilmente conservare. Anzi (come si è detto) non havendosi Cantina, si potrà tenere honorevolmente in qualunque loco più praticato, & publico de la casa; poiche fatta del modo, che havete inteso, altro non rappresenterà, che la Maestà, & il decoro d’un bel Vase antico. Si che non resta à dir più, se non che Iddio apra gli occhi à chi di noi li volesse tener chiusi; che io per la parte mia ve gli hò aperti assai.
R Recisamente chi è povero non si facci gabbare. Lasci dire in contrario à chi vuole. Esso vada pur subito à comprarsi la sua Vettina. Et quando non se la potesse empire di vino, empiasela di raspato, & la chiuda come dentro s’è insegnato. Che pure lo berrà perfetto da un’anno à l’altro, etiam che non habbi mai Cantina, ò che habiti in una sola, & caldissima stanza. Ricordandosi di pregar Dio per me di questi due notabili servitij, ch’io gli ho fatti.