Pagina:Folengo, Teofilo – Opere italiane, Vol. III, 1914 – BEIC 1822407.djvu/239

Da Wikisource.

suavem ad vescendum, quem ego prius comedi quasi favum cum melle meo.

Ed avendo in questo Èva porgiuto uno di que’ pomi ad Adamo, lo pigliará detto Adamo, lo odorerá e magneraselo; e subito si conosceranno essere nudi, ne averanno vergogna, e, cogliendo de li frondi, che saranno sotto de l’arbore, si copriranno con essi le parte vergognose, mostrando di stare sconfitti. E subito si intenderá Dio dire de la summitá del cielo, dicendo:

Adam, ubi es?

E Adamo, chinato a terra, dirrá:

Vocem tuam, Domine, audivi in paradiso: et timui eo, quod nudus essem, et abscondi me.

E Dio dirrá:

Quis enim indicavit tibi quod nudus esses, nisi quod ex Ugno, de quo praeceperam tibi ne comederes, comedisti?

A cui Adamo responderá:

Mulier, quam dedisti mihi sociam, dedit mihi, et comedi.

E dirrá Dio ad Èva:

Qua re hoc fecisti?

A cui responderá Èva:

Serpens decepit me, et comedi.

E subito dirrá Dio al serpente:

Serpens, quia fecisti hoc, maledictus es et inter omnia animantia et bestias terrae! Super pectus tuum gradieris, et terram comedes omnibus diebus vitae tuae. Inimicitias ponam inter te et mulierem, et semen tuum et semen illius. Ipsa conteret caput tuum, et tu insidiaberis calcaneo eius.

E da continente se ne anderá il serpente, e Dio dirrá ad Èva:

Mulier, multiplicabo aerumnas tuas et conceptus tuos; in dolore paries filios et sub viri potestate eris, et ipse dominabitur tui.