Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1909, VI.djvu/460

Da Wikisource.
448 ATTO PRIMO

Cate. Presto, andemo, perchè ghe xe un lustrissimo che no se leva dal letto, se no ghe porto la camisa da muarse. (parte col facchino)

Anzoletta. Donca Checca no xe fia de paron Toni? La xe una... sior sì e ste cossea; e Beppo la sposa, el me lassa mi per ela? E mi laorerò per una etecettera2? No vôi gnanca portarghe più sta vestina; se la la vol, che la la manda a tor; anderò a portar l’andrien alla lustrissima. Una sartora della mia sorte no serve quella sorte de zente. (parte)

SCENA IX3.

Camera di Beatrice.

Arlecchino, poi Beatrice.

Arlecchino. O de casa! Gh’è nissun?

Beatrice. Chi sei?

Arlecchino. Son el servitor del me padron.

Beatrice. E il tuo padrone chi è?

Arlecchino. L’è quello che me manda a reverirla, e dirghe se la xe contenta.

Beatrice. Di che?

Arlecchino. Per dirghela in confidenza, no m’arrecordo altro.

Beatrice. Sei un servitore di garbo.

Arlecchino. Ma se contentela, o no se contentela?

Beatrice. Se non so di che, non ti posso rispondere.

Arlecchino. El patron aspetta la risposta.

Beatrice. Ma chi è il tuo padrone?

Arlecchino. No la lo cognosse el me patron?

Beatrice. Se mi dirai chi è, vedrò se lo conosco.

Arlecchino. Ma lo cognossela, o no lo cognossela?

  1. Per non dir bastarda, che sembra una parola oscena1.
  1. Vedi vol. II. 453, n. 1.
  2. Pure per non dir bastarda.
  3. Sc. VII nell’ed. Bett.