Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1910, VIII.djvu/457

Da Wikisource.

LA FIGLIA OBBEDIENTE 441

Brighella. Gran bricconi che i è sti camerieri. Via, dighe a siora Olivetta, che se la comanda vegnir in camera de udienza, l’è all’ordene. (a Lumaca

Lumaca. Sì, signore. (Due anni sono, la camera d’udienza era la cucina). (da sè, parte

Brighella. M’ingrasso a veder sta roba, sta bella arzenteria. Povera putta! La gh’ha maniere cussì belle, che la cavaria la roba dai sassi.

SCENA XIV.

Olivetta col Servitore che le alza la portiera, e detto.

Olivetta. Grand’asino! Un poco più, mi guastava1 il tuppè.

Brighella. Cossa feu, fia? Seu più stracca dal viazzo?

Olivetta. Non sono stanca, ma ho ancora nel naso il2 puzzo della barca.

Brighella. Gh’aveu gnente da nasar?

Olivetta. Sì, ho quest’acqua di melissa.

Brighella. Oe, quella bozzettina d’oro no l’ho più vista.

Olivetta. È un mobile nuovo.

Brighella. Da quando in qua?

Olivetta. In barca.

Brighella. Brava!

Lumaca. (In barca non l’ha guadagnata a far le capriole), (da sè

Brighella. Voleu lavarve le man?

Olivetta. Me le ho lavate.

Brighella. No ve le ave miga lavade col bazil d’arzento.

Olivetta. Che importa?

Brighella. Cara vu, lavevele un’altra volta. Me par che no le gh’abbiè troppo nette.

Olivetta. Ho preso tabacco.

Brighella. Vedeu? A mi me piase la pulizia. Lavevele col bazil d’arzento.

  1. Pap.: guasta.
  2. Pap.: del.