Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1914, XVIII.djvu/345

Da Wikisource.

LA CASA NOVA 331

Checca. Andeu via, ve digo?

Lorenzino. Vago, vago. Siestu benedetta. (parte)

Meneghina. (Caro colù. Oh, no vago via per adesso. Mia cugnada vien sola, l’anderà via anca sola. Son proprio consolada).

Rosina. Caspita, ve volè ben, patroni! (a Meneghina)

Checca. Son tanto pentia, se savessi... Vela qua, per diana.

Meneghina. Vela qua la prencipessa.

Rosina. Prencipessa la ghe dise?

Meneghina. No la vede che boccon de prosopopeaa!

Rosina. Oh che cara siora Meneghina!

SCENA IX.

Cecilia e dette.

Cecilia. Serva umilissima.

Checca. Strissima.

Rosina. Strissima.

Cecilia. Bondi sustrissime. Serva, siora cugnada.

Meneghina. Strissima.

Checca. Che grazie, che favori xe questi?

Cecilia. Son vegnuda a far el mio debito, per aver l’onor de conosserle, per ringraziarle dell’onor che le voleva farme, incomodandose a vegnir da mi, e a domandarghe scusa se ho doveste privarme delle so finezze.

Meneghina. (Sentela? in ponto e virgola). (piano a Rosina)

Checca. Cara ela, la prego, no la me confonda de cerimonie. Mi son usa a andar alla bona, de bon cuor certo, e se posso servirla, la m’ha da comandar liberamente, senza suggizion. Semo vesine, e avemo da esser bone amighe, e per parte mia bona serva.

Cecilia. Anzi mia patrona. (inchinandosi)

Meneghina. (E col so bel repetonb). (piano a Rosina)

Rosina. (Eh sì, la xe affettada un pochetto). (piano a Meneghina)

  1. Pare un termine studiato, ma è familiare in Venezia.
  2. Inchino. burlescamente.