Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1914, XVIII.djvu/39

Da Wikisource.

I RUSTEGHI 31

SCENA IV.

Margarita, poi Lunardo.

Margarita. Mo che omo, che m’ha toccà! no gh’è el compagno sotto la cappa del cieloa. E po el me stuffa con quel so vegnimo a dir el merito; debotto, figurarse, no lo posso più sopportar.

Lunardo. Saveu chi xe?

Margarita. Chi?

Lunardo. Sior Maurizio.

Margarita. El pare del novizzo?

Lunardo. Tasè. Giusto elo.

Margarita. Vienlo per stabilir?

Lunardo. Ande de là.

Margarita. Me mandè via?

Lunardo. Siora sì; andè via de qua.

Margarita. No volè che senta?

Lunardo. Siora no.

Margarita. Vardè, vedè! cossa songio mib?

Lunardo. Son paron mi.

Margarita. No son vostra muggierc?

Lunardo. Andè via de qua, ve digo.

Margarita. Mo che orso che sè!

Lunardo. Destrigheved.

Margarita. Mo che satiro! (incamminandosi a piano)

Lunardo. La fenimioe? (con isdegno)

Margarita. Mo che bestia de omo! (parte)

SCENA V.

Lunardo, poi Maurizio.

Lunardo. La xe andada. Co le bone no se fa gnente. Bisogna criar. Ghe voggio ben assae, ghe ne voggio assae; ma in casa mia no gh’è altri paroni che mi.

  1. Modo di dire, che è lo stesso, come se si dicesse sotto il cielo, semplicemente.
  2. Cosa sono io?
  3. Moglie.
  4. Spicciatevi.
  5. La vogliamo finire?