Vai al contenuto

Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1915, XX.djvu/148

Da Wikisource.
138 ATTO PRIMO

Domenica. Bon el xe? E mi ho sentio a dir, che tutto el dì mario e muggier no i fa altro che rosegarsea.

Zamaria. Saveu perchè? Perchè i se vol ben. I xe tutti do zelosi, e per questo ogni men de cheb i ha qualcossa da tarocar; da resto, quel putto? el xe l’istessa bontà. Cussì te ne capitasse uno a ti.

Domenica. Mi? de diana! Un mario alocco no lo torave, se el me cargasse dec oro.

Zamaria. Cossa voressistu? Un spuzzettad? Un scartozzetto1? Che te magnasse tutto? Che te fasse patir la fame?

Domenica. No ghe n’è dei putti che gh’ha del spirito, e che xe boni?

Zamaria. Mi ho paura de no.

Domenica. Eh! sior sì che ghe n’è. (modestamente, ma con artifizio, mostrando ch’ella ne ha qualcheduno in veduta.)

Zamaria. Molto pochi, fia mia.

Domenica. E cussì? I alo minzonaie tutti quelli che ha da vegnir?

Zamaria. Aspettè. Chi oggio dito?

Domenica. No me par che l’aveva dito de invidar sior Anzoletto dessegnador?

Zamaria. Ah! sì ben. Anca elo.

Domenica. (Questo giera quello che me premeva).

Zamaria. Tornemo a dir: mio compare...

Domenica. Eh! sior sì; m’arecordo tutti. I xe sette, e nu do che fa nove.

Zamaria. E la mistraf, che fa diese.

Domenica. Quala mistra?

Zamaria. La fila oro.

Domenica. Oh! gh’ho gusto che vegna siora Polonia. El doveva invidar anca sior Momolo manganer.

  1. Che rodersi, che gridare insieme.
  2. Ad ogni menoma occasione.
  3. Caricasse.
  4. Un amorino.
  5. Nominati.
  6. La maestra, cioè una donna ch’è alla testa di qualche mestiere o di qualche negozio.
  1. Vol. II della presente edizione, pp. 105 e 144.