Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1915, XX.djvu/506

Da Wikisource.
494 ATTO PRIMO

Servitore. Signore, sono arrivati due forestieri, un uomo avanzato ed una donna giovine, e domandano due stanze unite1.

Filippo. Bene, daremo loro quel picciolo appartamento; (lo accenna) fateli venire. (Il servitore parte) In ogni caso2 di resistenza, Lisetta mi ama, ed il padre non potrà obbligarla a maritarsi contro la di lei volontà.

SCENA VI.

Anselmo e Doralice da viaggio. Il Servitore della locanda, un facchino col baule3 e Filippo4. Il Servitore ed il facchino col baule passano a dirittura nell’appartamento accennato.

Filippo. Servitore5 umilissimo di lor signori. Restino serviti6, favoriscano vedere se quell’appartamento conviene al loro gusto e al loro bisogno.

Anselmo. Siete voi il padrone dell’albergo?

Filippo. Per obbedirla.

Anselmo. Questa giovane è mia figliuola, onde vorrei due camere l’una dentro dell’altra7.

Filippo. Quell’appartamento è a proposito. Si dia l’incomodo di vederlo.

Anselmo. Andiamo, figliuola8, ho piacere che siate anche voi soddisfatta9.

Doralice. Se è un appartamento10 di libertà, sarò contentissima. (Anselmo e Doralice entrano nell'appartamento11)

SCENA VII.

Filippo, poi il Servitore ed il facchino12)

Filippo. È vero che in Francia non si può maritare la figlia13

  1. C. s.: e dimandano due stanze civili, ed unite.
  2. C. s.: In caso ecc.
  3. C. s.: baulo.
  4. Segue nelle ed.i cit.: accennando l’appartamento. Il resto manca.
  5. C. s.: Servitor.
  6. Nelle ed.i cit. c’è il punlo fermo.
  7. C. s.: onde vorrei l’una dentro dell’altra camera.
  8. C. s.: figlia.
  9. C. s.: soddisfatta e contenta.
  10. C. s.: con.
  11. Nelle ed.i cil. leggesi soltanto: Entrano.
  12. Nelle ed.i cit. si aggiunge: dall’appartamento.
  13. C. s.: le figlie.