Co un pistoiese
1 mi lo voi sbasir
2.
Bettina. Che caro sier gradasso inanemao 3,
Che tutti vuol mazzar, quando che i dise
La veritae che xe schietta e real,
Ma alla fin po restè co fa un cocal4.
Vardè là che bambozzetto,
Scartozzetto 5,
Che vuol tutti spaventar!
Ma col sente - un po de zente 6,
El xe el primo a tacchizzar 7.
Buleghin. No se femo nasar8, Bettina cara,
No me far la zelosa, se sta volta
Son vegnù troppo tardi a visitarte.
Ti sa, vissere care9,
Quanto che t’amo; nè altra donna mai
Mi gh’averò in tel cuor
Che ti10, anema mia, raise11 care;
Donca no me far più la sdegnosetta.
Varda el to Buleghin; batti la lana12,
O che me mazzo, al sanguenin de diana13
Bettina. Donca, se no te vardo, ti è ressolto14
De volerte mazzar in mia presenza?
Frascon, mi no te credo in mia coscienza, (finge partire15
- ↑ Coltello di lama larga, come quello che portava al fianco la vecchia maschera del Pantalone veneziano: v. Boerio. Cfr. vol. 11,446.
- ↑ Nell’uso transitivo significa stendere a terra, uccidere: v. Boerio. Tutti questi endecasillabi e quelli che seguono sono spezzati in settenari e quinari nella prima stampa del Malatesta.
- ↑ Probabilmente: senz’animo, senza coraggio, tutto parole e niente fatti, come crede C. Musatti. Manca nei vocabolari.
- ↑ Come un gabbiano.
- ↑ Scartozzo de pèvere, "cartoccio di pepe", dicesi d’un giovane debole, gracile, ma vano al tempo stesso: vedi vol. II, 105, n. f e 144, n. d, e vol. XVI, 151, n. 5; cfr. Boerio.
- ↑ Nell’ed. Malatesta segue un altro verso: Là corrente — El xe ecc.
- ↑ Far rumore coi tacchi: Boerio. Qui alzare i tacchi.
- ↑ Nasar, odorare. Qui deridere: v. vol. XIII, 343, n. 1 ecc.
- ↑ Cuore mio.
- ↑ Edd. Malatesta e Tevernin: "Ti sa, viscere cara, — Quanto che t’amo; — Nè altra donna — Gaverò mai in tel cuor — Che ti ecc. ".
- ↑ Propriamente radici. Qui corrisponde a vita mia, viscere care: Boerio (cfr. voi. II, 200 e V, 438 e XVIII, 161).
- ↑ Manca nei vocabolari a glossari del dialetto veneziano. Nel Boccaccio batter la lana significa "usare carnalmente". Qui bisogna intendere: via la stizza.
- ↑ Vedi nel Dizionario di G. Boerio: sangue de diana e sanguenon, corpo di bacco ecc.
- ↑ Edd. Tev. e Zatta: rissolto.
- ↑ Solo nell’ed. Malatesta.