Pagina:Iacopone da Todi – Le Laude, 1915 – BEIC 1853668.djvu/61

Da Wikisource.

lauda xxvi 55


     El mio pate si m’ha mandato — ch’io a la sua corte t’armine;
e co stai sí endurato — ch’a tanto amor non t’encline?
frate, or pone omai fine — a questa tua sconoscenza,
ché tanto m’hai fatto penare!
     Fatt’ho per te el pelegrinagio — molto crudele ed amaro;
e vei le man quegne l’agio, — como te comparai caro!
frate, non m’esser sí avaro, — ca molto caro me costi
per volerte ariccare.
     Aguarda a lo mio lato — co per te me fo afflitto!
de lancia me fo lanciato, — el ferro al cor me fo ritto;
en esso sí t’agio scritto, — ché te ce scrisse l’amore,
che non me devesse scordare.
     A la carne enganar te lasse — perché de me te degi partire,
per un piacer t’abasse, — non pensi a que déi venire;
figlio, non pur fugire, — ché caderai en mala via,
se da me departi l’andare.
    El mondo si mostra piacente — per darte a veder che sia bono;
ma non dice com’è niente — e come te tolle gran dono;
vedendo ch’io te corono — e ponete en sí grande stato,
se meco te voli acostare.
     Le demonia te von pur guatanno — per farte cader en peccato;
del ciel te cacciâro con gran danno — ed onte feruto e spogliato;
e non voglion ch’arsalghi al stato — lo qual iustamente hai perduto;
nante te von per engannare.
     Cotanti nemici hai dentorno, — o misero, e non te n’adai;
ch’hai la carne, el diavolo, el monno, — e contrastar non li porrai;
e non te porrai aiutare; — se meco non t’armi ed aiuti,
che non te possano sottrare.
     Se tu signor trovassi — per te che fusse megliore,
scusa averie che mostrassi, — ed io non averia tal dolore;
ma lasse me per un traditore — lo qual te mena a lo ’nferno,
che te ce vol tormentare.