Pagina:Il Catilinario ed il Giugurtino.djvu/225

Da Wikisource.
174 Frammenti

taliana gioventù, abbiamo creduto di dovere arrecar qualche compenso a questo male, che certo non è di lieve momento. Onde con sommo studio e diligenza facemmo volgarizzar questi frammenti, e ci siamo ingegnati di ajutar dell’opera nostra i giovani traduttori. L’altra ragione che c’indusse ad aggiungere il volgarizzamento de’ frammenti di Sallustio alla versione del Catilinario e del Giugurtino, fu, come dicemmo nella Lettera al chiarissimo Marchese di Montrone, di dare a’ giovani maestri una certa norma nell’esercitare i loro discepoli in tradurre dal latino in italiano e dall’italiano in latino. E però abbiamo aggiunto alla versione l’originale latino ancora, il quale non rinvenendosi facilmente nelle edizioni di Sallustio che vanno per le mani di tutti, abbiamo creduto non disutil cosa il dargli luogo in questo nostro libro. In che fare non ci siamo stati contenti ad una edizione solo dell’originale, ma in tutte le migliori siamo andati scegliendo quelle letture che ci son parute meglio accordarsi tra loro, e siamoci sforzati di emendarlo ancora nel punteggiamento. Da ultimo, perchè più profittevoli tornassero a’ giovani questi frammenti, a ciascuno di essi abbiamo posto in fronte un Argomento, dove brevemente sono sposte le cose che fanno mestiere per poter quelli bene ed agevolmente intendere.

State sani, miei carissimi giovani, e riprendete questo nuovo anno con alacrità i vostri studii.

Il Gennajo del 1814.