Pagina:Il ladino nel sistema formativo.djvu/38

Da Wikisource.

40 Paul Videsott


2. L’insegnamënt opzional tla Repartiziun ladina

Dlungia i insegnamënć curicolars9 à la Repartiziun ladina dagnora ćiarè da pité na ligna de cursc opzionai daverć inće a “studënć-ghesć”. Le fin de chëstes leziuns ê y é chël da amplié l’oferta formativa dla Repartiziun y chël da ti pité na formaziun de livel universitar inće a interessà che é bele tl monn dl laur. Indöt à ca. 60 partezipanć da dötes les valades ladines tut pert a chisc cursc, che à porchël albü na certa relevanza inće por le teritore. Le potenzial de chisc cursc ne é sambëgn nia ćiamò anuzé dldöt, y suradöt ne éra nia ćiamò jüda da fà pié ia regolarmënter cursc de ladin por nia-ladins (por manćianza de n numer minim de scrić ite), scebëgn che la Repartiziun ladina vëgn tres indô damanada do de te cursc.

2. Wahlfächer an der Ladinischen Abteilung (Übersetzung)

Neben den Pflichvorlesungen10 hat die Ladinische Abteilung auch eine Reihe von Wahlfächern angeboten, die auch für Gasthörer zugänglich waren. Diese Veranstaltungen hatten den Zweck, das Lehrangebot der Ladinischen Abteilung zu erweitern und auch jenen interessierten Personen, die bereits im Beruf sleben stehen, eine auf universitärem Niveau stehende Weiterbildung zum Ladinischen zu ermöglichen. Ungefähr 60 Personen aus allen ladinischen Tälern haben an diesen Kursen teilgenommen, die deswegen auch eine gewissen Niederschlag in der Öffentlichkeit hatten. Das Potentiel dieser Kurse wird aber noch nicht gänzlich ausgeschöpft, und insbesondere ist es uns bisher noch nicht gelungen – mangels einer Mindestteilnehmerzahl – regelmäßig Ladinischkurse für Nicht-Ladiner stattfinden zu lassen, obwohl an die Ladinische Abteilung immer wieder Anf ragen zu diesen Kursen gerichtet werden.

3. Wissenschaftliche Tätigkeit

Im Bereich der Forschung hat die Ladinische Abteilung, ihrer Ausrichtung entsprechend, zwei Standbeine: die Linguistik (insbesondere die Ladinische Philologie) sowie die Mehrsprachige Didaktik. Personalmäßig ist durch sog. „Stammrollenpersonal“ aber nur der erste Bereich abgedeckt. Ein dringender Wunsch der Abteilung ist deswegen, dass auch der Bereich „Mehrsprachige Didaktik“ auf professoraler Ebene berücksichtigt wird. Erst dann steht die Ladinische Abteilung wirklich auf zwei Beinen. 9 Les ores de ladin ê tl plann de stüde vedl preodüdes danter i insegnamënć op zionai obligators (cf. Videsott 2008; Rifesser te chësc volum); tl plann de stüde nü saràres indere parificades ales atres leziuns obligatores. 10 Die Ladinisch-Stunden waren im alten Studienplan unter den Wahlpflichtfächern vorgesehen (cf. Videsott 2008, Rifesser in diesem Band); im reformierten Studienplan werden sie hingegen den anderen Pflichtfächern gleichgestellt.