Pagina:Jacopo da Varazze - Quattro leggende, Passigli, 1849.djvu/36

Da Wikisource.
20 leggenda della invenz. della croce

santissima Croce; ma concedesseli vittoria sanza ispargimento di sangue. E Massenzio comandò alli suoi, che facessero uno ponte di navi per ingannare Costantino, facendo lui salire suso, acciò che perisse nel fiume. E Costantino approssimandosi al fiume, Massenzio con pochi gli venne incontro, e comandò all’altra sua gente che venisse dopo lui, e per giudicio di Dio, dimenticandosi del ponte delle navi, c’avea fatto per ingannare Costantino, prima elli vi salìo suso, e incontanente andòe nel fondo del fiume, e affogòe. Allora tutta l’altra gente di Massenzio allegramente fecero le comandamenta di Costantino; e non perciò Costantino ricevette pienamente la fede di Cristo, e non si battezzò: ma poco tempo passato ebbe la visione di Santo Pietro, e di Santo Paolo, come si contiene nella sua Leggenda, e fecesi battezzare a Santo Silvestro, e fue curato della lebra; e perfettamente credendo, mandò la madre in Ierusalem per ritrovare la santissima Croce del Salvatore. Santo Ambruogio dice che Costantino fue battezzato nella fine sua; imperciò che voleva per divozione andare a ricevere lo battesimo nel fiume Giordano. Onde dovemo così credere che da Santo Silvestro ricevette pienamente la fede, ma non si battezzò allora, per andare a battezzarsi nel fiume Giordano. E avvegna che la Leggenda di Santo Silvestro dica altrimenti, cioè che Santo Silvestro lo battezzò, più dovemo dar fede al detto di Santo Ambruogio; imperciò che quella Leggenda di Santo Silvestro, quanto ad alquante cose, è dubbiosa. Dunque Elena essendo pervenuta a Ierusalem, comandò che tutti li più savi delli Giudei venissero dinanzi a lei, ch’erano in quella provincia. E li Giudei, avendo grande paura, dicevano insieme: Perchè pensate che la imperadrice ci faccia ragunare dinanzi da sè? E uno di loro, c’avea nome Giuda, disse: Io so ch’ella vuole sapere da noi1. guardate che nessuno gliele dica; imperciò che siate certi, quando sarà trovato, la nostra legge perirà. Onde io vi dico che Zaccheo, avolo mio, lo predisse al mio padre Simone, e ’l mio padre lo disse a me quando morìo. E disse così: Vedi, figliuolo mio, quando saràe ita caendo2 la Croce di Cristo, manifestala incontante, anzi che sie tormentato o distretto: e sappie3 che da quella ora innanzi la gente giudea non regnerà; ma quelli che adoreranno lo Crocifisso; imperciò ch’elli è Figliuolo di Dio. Al quale io dissi: O

  1. Nel latino vi è anche detto la cosa che voleva sapere, cioè: Ubi nam sit lignum crucis, in quo Christus crucifixus fuit.
  2. Cioè cercando. Vedi la nota 1. a facc. 17. Il lat. ha: quando inquiretur crux Christi:
  3. Sie per sii, o sia, seconda voce del congiuntivo; e sappie, per sappi,