Pagina:Latini - Il Tesoro, 1, 1878.djvu/140

Da Wikisource.
68

schiatta di Sem, quel Nembrot edificò la torre di Babel in Babilonia, ove addivenne la diversità del parlare e confusione del parlare, o vogli dei linguaggi1. E Nembrot medesimo mutò la sua lingua di ebreo in caldeo. E allora se n’andò egli in Persia. Ma alla fine egli ritornò nel suo paese, cioè in Babilonia. E insegnò alla sua2 gente novella legge. E facea loro adorare il fuoco come Dio. E d’allora indrieto, cominciò la gente adorare idoli3.

E sappiate che la città di Babilonia gira intorno sessanta milia passi. E la torre di Babel era in ciascun quadro dieci leghe, e ciascuna lega era quattro4 mille passi. E aveva le mura di larghezza cinquanta gomita, e duecento avea d’altezza. Onde ciascun gomito era quindici passi. E ’l passo era due piedi.

E poi cominciò il regno di quelli d’Egitto5 e degli Assiriani. Onde Belus che fu della gene-

  1. Il t con minore scialaquo di parole: et la confusion des langages.
  2. Sua è aggiunto dal traduttore. Manca al ms. Vis.
  3. Meglio il t et dès ce commencement les gens aorerent les ydles.
  4. Quattro... passi, e sotto piedi... Empiute le lacune dei numeri della stampa col t, checchè valgano al tribunale della critica.
  5. Il regno degli Assiriani, ciò sono quelli di Egitto. Corretto col ms. Vis. e col t li regnes des Egypciens, et des