Pagina:Latini - Il Tesoro, 2, 1877.djvu/234

Da Wikisource.
230

:^30

fuochi e ben chiari in quella parte onde possono esser veduti meglio ’. E quando elli ’ il veggono, sì ne sono sì vaghi, che non pongono bocca in terra per pascere: e quando li cacciatori gli hanno tenuti quasi il terzo dì, ^ elli vanno in verso di loro, e vannoli traviando in verso quella parte, ove dee avere acqua \ E quando elli gli hanno condotti all’acqua, elli danno lor tanto di ^ spazio, che elli possano bere ^, e beone molto volentieri. E quando hanno molto bevuto, ed elli li cacciano. Ed elli allora sono sì lassi per lo grande digiuno che hanno fatto, e per la molta ’ acqua che hanno bevuta, ch’elli non possono guari correre. Allora li cacciatori li prendono ^ leggermente.. 1) Il ms. Vis.: in quella parte onde un d’ elli lo debbiano vedere.

2) Mutato: elle in elli, e così poi. Si Bono che il ms. Vis. fanno questo animale ora di genere maschile ed ora femminile: esempio non unico, siccome abbiamo poco sopra ammirato.

3) Il ms. Vis.: in contorno di terzo giorno.

4) Il ms. Vis.: vannoli cacciando verso quella parte qtiine ove debbiono trovare acqua.

5) Mutato: li in lor, col ms. Vis. Forse nel ms. era lo’.

6) Aggiunge il ms. Vis.: e quando questi vi sono, si beono molto volentieri.

7) Multa, manca al ms. Vis.

8) Il ms. Vis.: correre sì, che le colgono molto leggermente.