Pagina:Latini - Il Tesoro, 3, 1880.djvu/568

Da Wikisource.
564

Vir sapiens si cum stulto contenderit, sive irascatur

sive rideat, non inveniet requiem ( Prov. XXIX, 10.)

Anche ti guarda di non aver parole con uomo di molte parole, che ’1 profeta dice:

L’ uomo troppo imparolato, non è in terra amato. E Gesù Sirach dice: L’ uomo troppo linguadro, grande cosa è se molte brighe non sono per lui nella cittade, perchè coloro che follemente parlano, n’ è mestieri che siano odiati. (Albtetano, Op. cit.)

Cum dormiente loquitur, qui enarrat stulto sapientiam (Eccli. XXII, 9.)

Noli arguere derisorem, ne oderit te. Argue sapientera, et diligit te (Prov. IX, 8.)

Cum fatuis consilium non habeas; non enim poterunt diligere nisi quae eis placent (Eccli. VIII, 20).

Terribilis est in civitate sua homo liuguosus; et temerarius in verbo suo, odibilis erit (Ecch. IX, 25).

Qui odit loquacitatem, extinguit malitiam (Eccli. XIX, 5). Chi odia lo troppo parlante, sì spegne malizia (Albertano, Op. cit.). S. Agostino disse: Siccome il fuoco cresce, quante più legna vi si mettono; così il malvagio quanto più ode ragione, sempre cresce la malizia, e nella malivola anima non entra sapienza (Albertano Op. cit).

Nullum secretum est ubi regnat ebrietas

(Prov. XXXI, 4).