Pagina:Lippi - Malmantile racquistato.pdf/124

Da Wikisource.
80 malmantile racquistato


St. 23. Va’ in un forno. Va’ in malora, al diavolo, in galea.

St. 25 La cia, fruttaiuola, usava un certo suo detto laido per significare: Mi va male. — Ballar l'orso. Di’ che son morto. Uno di quei tanti detti, usati dalla plebe buffona, per levarsi la trista idea della morte. (Salvini.)

St. 25 Mette man alla spada. — Fornimenti. Qui l’elsa. — In quel che. Mentre i grilli spaventati scappano.

St. 27 Verde come un aglio. Qui vegeto, ma la frase adoprasi anche a denotare uomo di poca sanità, alludendo allora non alla freschezza, ma al colore. — Leva. Compra. — Requie scarpe. Storpiamento buffonesco di requiescat. L’idea di scarpe ha poi attratta quella di zoccoli, anco perchè i frati sogliono accompagnare i morti.

St. 28 A benefizio di natura. Ove fortuna lo guidasse.

St. 30 Quilio. Falsetto. — In visibilio. Si usa (dal Visibilium omnium et invisibilium) per andare in estasi; ma qui pare che significhi mandava note acutissime. — Per B molle. Bemolle o bimolle. Il doppio senso e l’idea di trincare che v’è dentro, son manifesti.