Pagina:Marston.Ms.56.1-45.djvu/81

Da Wikisource.

conpisem, onde o dixe: "O verà anchora tenpo che elli veiràm anchora quello che am ferio". Or senturion chi era cavo de quelli cavaré chi era staito a cruciffichá messé Ihu. Xe., vegando le mainere e lo modo per che era staito cruciffichao messé Ihu. Xe., e le maravege chi eram intervegnue, si gloriffichá Dee e disse inver li atri: "Veraxementi questo homo era justo, e si e da cre' che ello era Figor de Dee". E grande gente chi eram vegnui li per vei questo grande faito, e vegando so che era staito, si se ne retornàm ihamandose in corpa e dagandose de le main sum li peti, e inter quella gente si g'era santa Maria Madalena e Maria Iacobi e Maria Solome e Maria de Ioxep, e Pillato, vegando so, e soa mogé, si fon monto pentij, e tuto quello iorno e non mangàm ni bevèm per grande despiaxi[sic], e lantó Pillato congregà monti Zué e disse: "O avei tanto faito che lo segnó Dee e irao contra de voi, e persò lo sol e oschurao". E li Zué dissem: "Questo è staito per corso de raxom e non per atro".


Q

uando la nostra Dona vi che messé Ihu. Xe. inchinà zuza la testa, e ella ave cognosuo che e l'era za morto, e ella incomensà a criá a li cavaré chi goardavam e si ge disse: "E ve prego che omai o rendei questo homo a la dolente Maire persochè vei bem che ello è morto e che ne vorei-vo voi zomai fa? Or me le[sic] rendei se ve piaxe".


E

depoí queste cosse si vegne Ioxep ab Arimatia, lo qua era citem de Galilea e era um nober homo, perochè o l'avea pu de X figi masihi, e questo Ioxep era disiporo de messé Ihu. Xe. ocurtamenti, per poira de li Zué, e questo non avea consentio a le crudelite' de li Zué, ni a la morte de messé Ihu. Xe., e avea grande fe e speransa in ello.

Or questo Ioxep odaciozamenti se ne ze a Pillato e demandà lo corpo de messé Ihu. Xe. e Pillato se maravegà monto che messé Ihu. Xe. fosse za morto, e lantora o ge mandà senturiom per vei se ello era morto, e quando o sape ch'e l'era morto, si se ne maravegà per so, e lantora Pillato comandà che lo corpo de messé Ihu. Xe. fosse daito a Ioxep, e lantora Nicodemo e Ioxep vuegnem[sic] e adussem con ló mira e aloè, quaxi lbr. C, e preizem monti feramenti e si levàm lo corpo de lo Segnó zuza de la croxe, e quando lo nostro Segnor fo desihavao zu de la croxe, cossì sangonento como e l'era, si fo daito in braso de nostra Dona, e lantora se incomensà li pianti e li sospiri, e la nostra Dona incomenssà a regoardà la soa testa, e veivala pina de spiñe, e la soa fassa tuta canbiá, e con grandi lamenti a dixea: "O dosse Figo, perchè ai-to vossuo lassá la toa Maire in tante peñe, e perchè non ai-to vosso[sic] che more conteigo?" Pigava la Dona le brase chi pendeivam zuza e veiva le maim chi eram tute squarcai, e poa con grandi sospiri a dixea: "Audite celi que loquar, audite terra verba oris meis". Disse la Dona: "Odi so che e parlo, o terra, ascondi le me' parolle, veive le main chi v'am formao, e voi l'avei bem cognossuo, che voi per la soa morte avei mostrao spavento e dolor". La Dona goardava li pé de lo so Figor e veivali tuti ihavai, e con amari pianti a dixea: "Questi sum li pé chi andavam super lo má". E poa a se vozea inver la Madalena e ge dixea: "Lo cel e la terra e l'aigoa e tute le creature insensiber am cognosuo lo mé Figor e si g'am faito reverencia, salvo lo so povo mesmo, si inimichus meus maledisicet mi sustinisem ut iam" chi tanto vo dí che: "Se li soi inimixi l'avessem malixio e morto o serea pu da sostegní, ma quelli che lo mé Figor ameistrava, mondava, passeiva e sanava si me l'am morto". Dapoi questo lamento Ioxep ab Arimatia e Nicodemo preizem lo corpo de lo nostro Segnó e basemanllo con quelli inguenti segondo che er[sic] uzansa de li Zué, e seperinlo. Apreso lo logo unde fo cruciffao messé Ihu. Xe. o g'era um orto, e in quello orto o g'era um morimento novo in lo qua non g'era mai staito sepelio nissum, e per amó de la festa chi era, si lo missem in quello morimento de prea, e lo qua era cavo, e a la bocha