Pagina:Meditazioni storiche.djvu/121

Da Wikisource.

monnmenti, onde passassero negli storici antichi, e nelle elncnbrazioni moderne. —■ Della discendenza di Cbanaan poi sarebbe perder tempo il ricordare le numerose memorie che se ne trovano in tutta la Bibbia e in tutti gli storici antichi. Ognun sa che questi furono gli antichissimi abitatori di quella terra detta poi Palestina e Fenicia, ed or siria; tulli sanno che da sidone, prima accennata qui, venne l’antica Tiro; dall’nna e l’altrala colonizzazione di tutta la riviera affiricana e di parecchie isole del nostro Mediterraneo. — Finalmente di Pbnth, trovo accennato da’ commentatori che quindi dovetter venire le genti Libiche prime abitatrici della costa settentrionale Affricana.1—Ad ogni modo, o Ghusita, o Pbutila, ma molto probabilmente Cbamitica dovelt’essere la gente aborigena al di là dell’Indo. Quando più lardi, verso Tanna2000, la gente Indica propriamente delta o Braminica ( che dalla somiglianza delle lingue è generalmente tenuta per.Giapetica) scese dall’Immaus giù per l’Indo e perii Gange, dia vi trovò e fece in parte serva, in parte cacciò un’altra gente; e verso quel tempo Aftvasi sesostri o Ramsele, o qualunque sia gran conquistatore della schiatta Cbamitica, muover guerra a quegli occupatoli nuovi dell’Indie, che A argomento a credere questi di schiatta diversa, e gli abitatori antichi di schiatta affine. Ancora, questi antichi abitatori oacciali dell’India migrarono, secondo le antiche memorie,1 alla Cina; e il nome del padre della gente Cinese Fohi è somigliantissimo anzi identico con Futh.’ Nè do questa per altro che congettura. Se paia probabile, sarà quanto è possibile ne’particolari di questo difficile argomento; e tanto più, quanto uno si scosta da’ paesi e dalle genli che interessarono sole lo sorittore e i leggitori primi della Bibbia.

1 Bosènmiiller, al versetto 6, pag. 87. Alle ragioni Ivi date convitti aggiugnere che il nome di,Phuth trovasi nel testo ebraico fra’ mercenari di Tiro nomati in Ezechiele, XXV11, 10, e quello di Libici nella traduzione dei settanta.

’ Windischmann, loc. cit., pag. 517.

’ Fohi è volgarmente creduto identico con Noi, e ooooonj.an le date. Ma concorderebbero parimente con Futh nato o poco prima o poco dopo il diluvio.