Pagina:Novellette e racconti.djvu/114

Da Wikisource.
104 novella lix.

cervelline e fantastiche; ma per ora abbiansi ragione, poichè la novella ch’io dirò è della fantasticheria di un marito. Il costume di quest’uomo dabbene, a quanto mi viene riferito, si è il borbottare di ogni cosa, tanto che non sono a suo modo nè sole nè luna, e vuole che sia amaro lo zucchero e dolce il sale, ingrassando ne’ cavilli e nelle disputazioni. E perchè da tutti è fuggito come si fugge dal fuoco, e appena ha cominciato a parlare, che ognuno gli sparisce dattorno come le colombe al romore di un’archibusata, tiensi le quistioni in corpo, e per non iscoppiare, si sfoga in casa sua con la moglie e con una fanticella; le quali quanto più si studiano di fare a suo modo, meno vi danno dentro. Quando viene a casa, l’odono a borbottare, come il mal tempo, cento passi lontano, e stanno in fra due se debbano tirare la funicella dello saliscendi, o lasciar ch’egli apra l’uscio; e facciano o l’una cosa o l’altra, egli sale sbuffando come un istrice. Come che sia, pochi dì sono passati, ch’egli uscì di casa ingrognato, e di là ad un’ora picchiò uno all’uscio, arrecando un brancino di parecchie libbre. Scende la fanticella le scale, e domandato chi ne lo mandava, il portatore le rispose: Mandalo il padrone di casa alla moglie, e le fa un presente, dicendo che lo faccia cuocere, chè vuol mangiarlo a pranzo stamattina; e così detto sparisce. La fanticella torna su e grida: Oh meraviglia ch'è questa! il padrone vuol morire; è uscito del suo costume: oh padrona, oh padrona! Ch’è questo romore? se’ tu impazzata? dice l'altra. Come ch’è? non vedete voi bel pesce che vi manda a presentare il marito? Alla buona donna, che non era avvezza alle gentilezze, parve di toccare il cielo col dito, e ne fu lieta come suol essere chi riceve grazie da certi orsacchi che non ne fanno mai. E poich’ebbe rimirato il pesce e lodato, domanda alla fante: Che ne faremo? Risponde: Egli ha mandato a dire che si cuoca per l’ora del pranzo. — Buono; ma come si ha a cuocere? — Non so io: l’uomo non disse altro, se non che sia cotto per ordine del marito vostro.