Pagina:Odissea (Morino).djvu/14

Da Wikisource.
14 dialetto omerico


6. Omero non fa uso del pronome riflessivo ἐμαυτοῦ, ecc. e ricorre per lo più al pron. pers. αὐτός, per es. ἔμ᾽ αὐτόν, ἐμοί αὐτῷ, ecc.

Osservazione. — Data tanta ricchezza e somiglianza di forma nei pronomi, bada a non confonderli; e osserva:

ὁ, ὅ = questo, il quale (masch. e neutro)
ὅς = questo, il quale; suo (maschile)
ὅν = il quale (accus.); suo (accus.)
οἱ, οἵ = questi, i quali, suoi
οὕς = i quali, suoi.


§ 7. — Verbo.

Desinenze particolari del verbo.


1. Verbi in -ω.

a. Verbo finito.
1. Attivo.
Piuccheperf. sing. 1. -εα ᾔδεα
3. -εε(ν) ᾔδεε(ν)
Cong. 1. -μι ἐθέλωμι
2. -σθα ἐθέλῃσθα
3. -σι ἐθέλῃσι
Ottat. 2. -σθα κλαίοισθα
Imperfet. duale 3. -τον διώκιτον
Aor. ed imperf. 3ª pers. plurale -εν μίγεν, ἴεν (per -ησαν, -εσαν)
»   -αν ἔφαν, ἕσταν (per -ασαν, -ησαν)
»   -υν ἔφυν (per -υσαν)
2. Medio e passivo:
Sing. dei tempi principali: 2. Ind. -εαι βάλλεαι
Cong. -ηαι πύθηαι
Imperat. -αο, -εο, -ευ φάο, βάλλεο, βάλλευ
» dei tempi second. 2. Imperf. -εο, -υο βάλλεο, δαίνυο
Aor. -αο, -εο, -ευ ἐμάρναο, ἵκεο, ἵκευ
Plur. di tutti i tempi 1. -μεσθα ἐσόμεσθα
  » dei tempi principali 3. -αται τετράφαται, εὐρύαται
  » dei tempi secondari 3. -ατο τετεύχατο, ἥατο,
πυθοίατο.