Pagina:Pensieri e discorsi.djvu/342

Da Wikisource.
330 pensieri e discorsi

aveva lasciato tutto ciò che gli era più caramente diletto, che non aveva più pane suo e casa sua; si sentì poeta in pieno possesso dell’arte sua e del suo poema; si sentì, l’odiato della fortuna, amato dalla sapienza beatrice1. L’ara non è nel suo tempio, e l’ulivo non l’abbraccia con l’ombra. E nessuno taglia quel ramo. E io non sono il poeta che ve lo porterebbe. È un sogno. Ma c’è una cosa di vero. E la realtà che resta è il meglio del sogno che è svanito: resta che tu, o Mantova, hai vinto il premio dell’italianità.

E qui accade fatto che mi sveglia nell’animo un profondo senso d’amore. Ravenna non vuol darsi per vinta. Il suo Comitato riassume le cifre, le ragiona, le proporziona, e somma e conclude altrimenti. Ciò che commuove, in tale industre calcolo e in tale accesa protesta, è che, a guardare in fondo, la mia Ravenna insiste perchè si riconosca non tanto che ella possiede un diritto, quanto che ella ha adempiuto un dovere. Ella non cede se non a Udine: alla fiera sentinella del confine. A Mantova, no; sebbene

  1. Si ricordino le parole di Beatrice all’“anima cortese Mantovana„ (Inf. II, 61):

    l’amico mio e non della ventura.

    Il significato, per così dire, soggettivo della Divina Commedia è tutto in questo verso. Dante, che tra le due eterne rivali che sono la Sapienza e la Fortuna, ama la prima, finge d’avere, ha, nell’anno in cui cominciarono le sue sventure, ma prima di poterne aver sentore, la visione perfetta di ciò che è per avvenirgli se sarà non timido amico al vero.. E Dante non arretra, e, per consiglio della sua cara primizia, farà manifesta tutta la sua visione, rimossa ogni menzogna (Par. XIII, 118, 199), a salute d’Italia e del genere umano.