Pagina:Pipino - Grammatica Piemontese.djvu/15

Da Wikisource.
14 CAPO I
ñ Torinese. Vale la y ain degli Ebrei, ossia una n, la quale in gran parte si perde in bocca nel pronunziarla. Padroña, padroñe, Catliña, porslaña, smaña, duña,cuñi, peña, ecc.
n
o chiusa. Vale la o chiusa degli italiani. Sol, ombra, boca, roca (strumento da filare) tos, tor, torre, por, paura, Dio, bon,son, odor, favor, ecc.
ò aperta. Vale la o aperta de’medesimi italiani. òm, òstia, ròca, rupe, tòr, toro, por, porro, òr, oro, vòstr, vostro, ecc.
p
q
r
s dolce. Si fa sentire con poco sibilo, ed in pronunziandola si protrae alquanto più il suono, che nella s aspra. Bas, basin, bacio, pas, pace, vas, vaso, nas, naso, nason, nasone, busia, bugia, ecc.

Per distinguere il suono della s che vorrebbe essere aspra si metteranno due ss: senssal, sensale, pass, passo, nass, nasce, ecc.

t
u Lombarda, o francese Vale la u de’lombardi e de’ francesi. Luña, lum, brut, tut, mut, butir, pur, ecc.
v
z