Pagina:Polo - Il milione, Pagani, Firenze 1827, I.djvu/363

Da Wikisource.

ch’era signore deli Magi (^/),ch’è il più nobile e il più ricco del mcn-r do, ed io vene dirò alcuna cosa. Egli gira dieci miglia, ed è quadi o con muro alio e grosso, e attorno,e dentroaquesto muro sono molto belli giardini, ov ha tutti buon frutti, ed havi molte fontane, e più laghi, ov’ha molti pesci. E nel mezzo si è il palagio grande e bello: la sala è molto bella, ove mangerebbono molte persene, tutta dipinta ad oro e ad azurro, con molte belle istorie, ond’è molto dilettevole a vedere, per la copritura non si prò vedere altro che dipintura ad oro. Non si potrebbe contare la nobiltà di questo palagio; egli v’ ha venti sale tutte pari di grandezza , e sono si grande che bene vi mangerebbon agiatamente (i) diecimila uomeni,e si ha questo palagio bene mille camere, E sappiate che in questa città ha bene cento sessanta mila (2) di tomani (/>) di fumanti (r ), cioè di case, e ciascuno tornano è dieci case fumanti, la somme si è un milione (3) seicento mila di magioni abitanti (<7), nelle quali ha gran palagi; e havi una chiesa di Cristiani Nestorini solamente. Sappiate che ciascuno uomo della citta e di borghi hae iscritto in sul uscio lo nome suo, e di sua moglie, e de figliuoli, e de’fanti, e degl'schiavi, e quanti cavagli egli tiene , e se alcuno ne muore fa guastare lo suo nome, e se alcuno ne nasce si lo vi fa porre, (4) sicché il signore della città sa tutta la gente per novero (5), eh’ce nella citta, e così si fa in tutta la provincia deli Magi, e del Cattay. Ancora v’hae un altro costume, che gli albergatori iscrivono in sulla (i) Per una( Coti. Pucc. ) (?} Centoquaranta tomanì , e ogni tornano ha mille focolini ( Magi. Il. ) (5) L'no milione , e seicento mila di fumanti ( Cod. Pcc- ) (4) Si il vi fa porre incontenent e ( ibid. ) (5) E per nome (Cod. Puc. ) (a) Ti-ping ultimo Imperatore della dinastia dei Song,che si iinncg/) nell’anno J279, perduta una battaglia navale per non radere nelle mani dei Mogolli, come «tirassi nell’ illustrazione Storica e Geografica del Viaggio(Hist.Gen. de la Chin t. IX. p. ) (b) Malagevole è il rischiarare questo passo del Milione . Il l'oman voce che non ben compresa fu traslatnta nel Codice Riccardiano Romano dee essere la voce tartarica per esprin ere il numero cullettivo dieci. ¡Numero molto ut uso appo loro: in fatti dì dieci componevano le minori squadre dei loro eserciti. L’uso di computare la popolazione per famiglie, per fuochi, o fumanti come ei dice sussister tuttora nella Cin»( Du Hald. t.

  • • P- 17^ ) . ..

(c) Fumante , per fuoco, o famigli ^ la Crusca ne adduce un esempio di ÌVIah Villani e olire a ciò ordinarono , e di- „ stribuirono tra i cittadini la gabella de ,, fumanti „ [d) Abitanti qui posto per abitabili. "44