Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/212

Da Wikisource.

42) sgognamm: da gogna, far visacci.

43) inzigamm: istigarmi.

44) al beli tra: al momento opportuno.

45) soeuli, ecc. : liscio come un dado (daa).

46) scorada: sgolata.

47) ballin: giaciglio da prigione,

48) carpotler: nodi.

49) lugher: resti di bragia.

50) sbirr: scintille; qui il Poeta giuoca sul doppio senso della voce, per scintille e birri.

51) sghimbiaa: sgattaiolati.

52) boltrigh = bolgira, imbroglio, insidia.

53) zoffreghin: zolfino.

54) tirava su..,, el ficc: è Tatto di chi, in procinto di piangere, aspira convulsivamente il fiato per le narici,

55) svargell: flagellatura, impronta.

56) morell: pavonazzo.

57) zaffagna: strappo.

58) sceuja mi: che so io.

59) sfris: frego.

60) moccusc: smoccolatura.

61) loeuggia: allocco.

62) scighera: letteralmente annebbiatura.

63) rezzipe: recipe, formola delle ricette mediche, usata in quel tempo.

64) col tocca, ecc. : col farmaco (toccasana) di una bottiglia di " Rocca Grimalda " che in quel tempo pagavasi " quattordes boritt ! " bòriit, diminutivo di bòr, soldo.

65) Antongina: i famosi vinaj oriundi di Premeno.

66) esuss: motto per Jesus, cioè attimo.

67) bombasina: dolce conforto.

68) martor: grullo.

69) transilli: utensili.

70) barilott: confusione, alla diavola.

71) tomada: caduta, capitombolo.

72) peccenada: pettinata, cioè strigliata.

73) pitta: chioccia.

74) Jacom Legorin: Giacomo Legorino famoso brigante.

75) cuntee: crucci.

76) padimava: mitigava.