Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/334

Da Wikisource.


El cerin Ve on moscatell
Ch’el consola, ch’el rallegra;
Lusen i oeucc come dò steli,
Negher píi de Tuga negra;
La soa front Ve majestosa,
I duu laver hin rubin.
L’è la peli on lacc e vin:
Bell el coli, el stomegh beli,
Bei i brasc, bella statura;
Per formila, l’è on modell
D’ona scoeura de pittura.

Quanto sia poeu ai vertu
De sta bella Arziduchessa,
Quand s’è ditt, Napoleon
L’ha scernida foeura lú.
La dev’ess la vertú istessa;
No se pò cerca de píi.
Se ghe stass el paragon,
Sarev squasi lí per dí
Che la quista opinion
Come on ronch, che comprass mi.
Quest l’è franch, che in d’on me sid
Ghe sarav di gran bonn vid.

Ma come! on olter biccer?
De chi eel mai sto beli penser?
Montarobbi!1 Se badinna?2
Montarobbi! gh’è chi pò
Avegh coeur de ditt de nò?...
Ah ven sciá, cara zajninna3,
Ven tra i brasc d’on tò devoti:
Te vuj bev a gott per gott,
Te vuj god a onza a onza,
Savoritt — come i sorbiti,
Stagh adree — del temp assee
Come a beven ona bonza4.

  1. Montarobbi: vino di Monterobbio, colle della Brianza in comune di Rebbiate, celebre per eccellenti uve. (Nota transclusa da pagina 338)
  2. se badinna?: si scherza > (Nota transclusa da pagina 338)
  3. ujainna: píccola zaina, a forma di boccale, ma di niaorB capaciti. (Nota transclusa da pagina 339)
  4. bonza: botte di (orma aMai allungata. (Nota transclusa da pagina 339)