![]() |
Questa pagina è stata trascritta, formattata e riletta. | ![]() |
Sonetti del 1831 | 177 |
LO SSCILINGUATO.
Oh che ddiggazzia,[1] chitto!:[2] oh che bbullacca,[3]
D’effe[4] jeli[5] ito via calo[6] me cotta![7]
Nu’ tta bbe’[8] in ne’ ppottone[9] quella vacca,[10]
Fi[11] e’ mmi’ padón[12] de cafa[13] nu’ la ccotta.[14]
Quanno tto p’alientà[15] ddento[16] a la potta,[17]
Vedo ch’e’ ppupo mio ccìvola e ccacca.[18]
Io nu’ mme leggo[19] ppiù: chiamo Callotta,[20]
E bbutto e’ ffitto[21] de melluzzi[22] e llacca.[23]
Poi vado pe’ annà llà, mma in ne’ ffà e’ ppazzo,[24]
Pun, chioppo in tella e do la tetta a’ mmulo;[25]
Ma e’ ppelicolo[26] mio té ce lo sccazzo.[27]
Quello che mm’impottava,[28] e tté lo ggiulo,[29]
Ela[30] la fetta[31] de favvà[32] el lagazzo:[33]
Del letto[34] lo fa[35] Iddio fi mmé ne culo.[36]
Roma, 21 ottobre 1831.
- ↑ Disgrazia. Aspirazione dentale sulle due z, presso a poco come la th degl’Inglesi in think, ma più inclinante alla durezza.
- ↑ Cristo.
- ↑ Burrasca.
- ↑ Essere.
- ↑ Ieri.
- ↑ Caro.
- ↑ Costa.
- ↑ Non istà bene.
- ↑ Portone.
- ↑ Vasca.
- ↑ Si, per “se.„
- ↑ Padron.
- ↑ Casa.
- ↑ Scosta.
- ↑ Sto per rientrare.
- ↑ Dentro.
- ↑ Porta.
- ↑ Scivola e casca.
- ↑ Reggo.
- ↑ Carlotta.
- ↑ Fritto.
- ↑ Merluzzi: [naselli].
- ↑ Lasca.
- ↑ Passo.
- ↑ Schioppo in terra e do la testa al muro.
- ↑ Pericolo.
- ↑ Te ce lo scasso, per “casso.„
- ↑ Importava
- ↑ Giuro.
- ↑ Era.
- ↑ Fretta.
- ↑ Salvare.
- ↑ Ragazzo.
- ↑ Del resto.
- ↑ Lo sa.
- ↑ Se me ne curo.