| Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
| Sonetti del 1834 | 267 |
8 Da rimettere. 9 [In quell’]incastro: in quelle peste. 10 Non ci si può essere. 11 Un altro. 12 Che gli pigli: al quale prenda, ecc. 13 Di mettersi.
LA FATICA.
Nun te senti a ssonà cche st’angonia[1]
Da l’abbati cór furmin’a ttre ppizzi:[2]
“Fijji, trovate a ffaticà, ppe’ vvia[3]
Che ll’ozzio è ’r padre de tutti li vizzi.„
Lòro[4] penzino a ssé: ppe’ pparte mia,
Io l’aringrazzio de sti bboni uffizzi.
Io er giorno accatto,[5] e ppo’ a la vemmaria
Pe’ ddormì, a Rroma, sce so’ bboni ospizzi.[6]
Jeri anzi un prete ch’è ssempr’imbriaco,[7]
Me fesce:[8] “Ar manco,[9] fijjo mio, lavora
Pe’ ammazzà er tempo.„ Ma io me ne c....
E jj’arispose:[10] “Sor don Fabbio Spónga,[11]
Ammazzatelo voi, perch’io finora
Vojjo la vita che mme pari[12] lónga.„
9 aprile 1834.
- ↑ Agonia. “Non ti senti che a ripetere questo mal suono„ ecc.
- ↑ Fulmine a tre pizzi: il cappello triangolare de’ preti.
- ↑ Poichè.
- ↑ Eglino.
- ↑ Accattare, per semplicemente “questuare.„
- ↑ Ci sono buoni ospizi. V’è quella fondato dalla matrona romana S. Galla, della famiglia degli Odescalchi, il nome della qual santa difficilmente giungerà a farsi assumere da alcun’altra matrona. Galla qui equivalendo a “civetta, pettegola.„
- ↑ Ubbriaco.
- ↑ Mi disse.
- ↑ Almeno.
- ↑ Gli risposi.
- ↑ Spónga (spugna): colui che succia assai vino; ubbriacone.
- ↑ Mi paia.