Vai al contenuto

Pagina:Sonetti romaneschi III.djvu/422

Da Wikisource.
412 Sonetti del 1834


LA RILIGGIONE SPIEGATA E INDIFESA.[1]

     S’io fussi prete o ffrate, e avessi vosce
Deggna de fà ddu’ strilli a le missione,
E de sputamme un’ala de pormone
In onor de la grolia de la Crosce,

     Sfodererìa[2] ’na predica ferosce
Pe’ spiegà cche la Santa Riliggione
Se pò[3] arissomijjalla a un tavolone
De sceraso, de mògheno[4] o de nosce.

     Tutto sta avé bbon stommico[5] e bbon braccio
Da maneggiajje la pianozza[6] addosso
E ddajje er lustro a fforza de turaccio.[7]

     E siccome a le vorte pò ssuccede[8]
D’imbatte[9] in quarche nnodo un po’ ppiù ggrosso,
Sciarimèdia[10] lo stucco de la fede.

11 ottobre 1834.

  1. Abbiamo qui un secondo Alessandro Tassoni, mutatis mutandis. [Intende dire Alessandro Maria Tassoni, nato in Collalto nel 1749, morto in Roma nel 1818, e autore dell’opera: La Religione spiegata e difesa.]
  2. Sfodererei.
  3. Si può.
  4. Il legno mahogoni, che da qualche nostro concittadino ho udito chiamare anche Morghen, facendolo parente del famoso calcografo.
  5. [Stomaco, in senso di "forza.„]
  6. Pialla.
  7. [Quel guancialino con cui i falegnami lustrano i mobili. Piumacciòlo, in Toscana. Manca in questo senso ai vocabolari comuni, e anche al Rigutini-Fanfani.]
  8. [A le volte può] succedere.
  9. D’imbattere: [d’intoppare].
  10. Ci rimedia.