Pagina:Sonetti romaneschi VI.djvu/60

Da Wikisource.
50 Sonetti del 1831

LI CU.. .

     Hai visto er mappamonno de l’ostessa?
Bùggerela, pezzìo!,1 che vviscinato!
Si cquella se fa mmonica, sagrato!,
Zompa de posta2 a ddiventà bbadessa!

     Tentela, Cristo!: e, servo de Pilato,3
Si nun m’inchiricòzzo4 pe’ ddì mmessa
E cconfessà sta madre bbattifessa,5
Pòzzi trovà ’ggni bbùscio siggillato.

     Ma chi ssa cche vvertecchio6 s’aridusce,
Si ppoi sce levi quarche imbrojjo attorno?
Nun è ttutt’oro quello ch’arilusce.7

     Ne so8 ttant’antre, che, all’arzà, bbon giorno!9
Ma in cammio sciànno poi scime de bbusce,
Da fà ccrepà pe’ l’invidiaccia un forno.

Morrovalle, 25 settembre 1831.

  1. Per zio, in cambio di per Dio.
  2. [Salta] di slancio.
  3. [Esclamazione d’uso comune, che accompagna per lo più un giuramento, una promessa, ecc.]
  4. Se non mi fo la chierica.
  5. [Storpiamento satirico popolare di badessa.]
  6. L’anello del fuso. [Il “fusaiolo.„]
  7. [La forma più comune del proverbio è questa: Nun è tutt’oro quer che rilusce.]
  8. Ne conosce.
  9. Tutto è scomparso.