Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
prefazione
Abbiamo pertanto deciso di novamente tradurre Teofrasto, questo Teofrasto dei Caratteri che reca da testimone verecondo e accorato gli esempi dell’indole umana, e li rappresenta al proprio pensiero e all’altrui con fedeltà evidente ma non insultante. insultante. E, a meglio chiarirne il pensiero e l’arte, abbiamo premesso tre capitoli intorno alla sua vita e alla fortuna del suo libricino, che forse non appariranno inutili neppur essi ai nostri lettori, se è vero che noi li abbiamo scritti con molta limpidezza evitando di cadere nei facili peccati del filologismo. E però anche le note che accompagnano la traduzione sono sobrie, brevi, pacate: e, oserei dire, degne del libriccino che dal filosofo di Ereso fu armoniosamente redatto e pubblicato tre secoli prima dell’era cristiana.
G. C.
Dicembre 1944-XXIII
xii