Pagina:The Oxford book of Italian verse.djvu/405

Da Wikisource.

UGO FOSCOLO

               Certo udisti suonar dell’Ellesponto
               I liti, e la marea mugghiar portando
               Alle prode Retée l’armi d’Achille
               220Sovra l’ossa d’Ajace. A’ generosi
               Giusta di glorie dispensiera è Morte:
               Nè senno astuto nè favor di regi
               All’Itaco le spoglie ardue serbava,
               Chè alla poppa raminga le ritolse
               225L’onda incitata dagl’inferni Dei.
          E me che i tempi ed il desio d’onore
               Fan per diversa gente ir fuggitivo,
               Me ad evocar gli eroi chiamin le Muse
               Del mortale pensiero animatrici.
               230Siedon custodi de’ sepolcri; e quando
               II Tempo con sue fredde ale vi spazza
               Fin le rovine, le Pimplée fan lieti
               Di lor canto i deserti, e l’armonia
               Vince di mille secoli il silenzio.
               235Ed oggi nella Tróade inseminata
               Eterno splende a’ peregrini un loco;
               Eterno per la Ninfa a cui fu sposo
               Giove, ed a Giove diè Dárdano figlio,
               Onde fur Troja e Assáraco e i cinquanta
               240Talami e il regno della Giulia gente.
               Però che quando Elettra udì la Parca
               Che lei dalle vitali aure del giorno
               Chiamava a’ cori dell’Eliso, a Giove
               Mandò il voto supremo, e: ‘ Se,’ diceva,
               245‘ A te fur care le mie chiome e il viso
               E le dolci vigilie, e non mi assente
               Premio miglior la volontà de’ Fati,
               La morta amica almen guarda dal cielo,
               Onde d’Elettra tua resti la fama.’


405