olibol |
tu libererai
|
olibobs |
noi libereremo, ecc.
|
|
Il futuro passato dalla lettera u1:
ulibob |
io avrò liberato
|
ulibom |
egli avrà liberato
|
ulibols |
voi avrete liberalo
|
ulibofs |
esse avranno liberato, ecc.
|
|
L’imperativo dalla desinenza öd :
libolöd |
libera tu
|
libomöd |
liberi egli
|
libobsöd |
liberiamo
|
libolsöd |
liberate, ecc.
|
|
L’ottativo, che si usa allorchè si vuole esprimere un semplice desiderio, un augurio, una preghiera, dalla desinenza ös:
libonsös |
liberi, voglia Ella liberare
|
libomaös |
liberino, vogliano essi liberare
|
libolsös |
liberate, vogliate liberare
|
libomös |
voglia, possa egli liberare.
|
Lensumonsös vobi at oba |
Aggradisca questo mio lavoro
|
Penonsös obe lonedot |
Voglia scrivermi lungamente
|
God vilomös das |
Voglia Iddio che
|
Givonsös obe buki et |
Mi favorisca quel libro.
|
|
Il soggiuntivo dalla desinenza la:
libob-la |
che io liberi
|
älibob-la |
che io liberassi
|
elibom-la |
che egli abbia liberato
|
ilibobs-la |
che noi avessimo liberato.
|
|
- ↑ Negli avverbi di tempo questi stessi aumenti, ä, e, i, o, u, indicano i rapporti di tempo passato e di tempo futuro; p. es.: adelo, oggi; ädelo, ieri; edelo, l'altr’ieri; idelo, due giorni fa; odelo, domani, udelo, dopo domani.
Amulo, nel mese corrente; ämulo, nel mese scorso; omulo, nel mese venturo; ayelo, in quest’anno; oveudelo, domani sera; ovigo, quest’altra settimana; nu, adesso; anu, in questo momento.