Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
139 |
voce rivelava una vita trascorsa in un ambiente elevato e fine; gli occhi erano chiari ed aperti, più curiosi che fieri, e allo sguardo sapiente, scrutatore, imperioso, del tribuno, non s’abbassarono nè mostrarono alcun segno di vergogna, d’ira o di minaccia. Come tacito riconoscimento dell’impressione favorevole in lui prodotta, il Romano parlò non come padrone a schiavo, ma come uomo più vecchio ad uno più giovane.
— «L’hortator mi dice che tu sei il suo miglior rematore.» —
— «L’hortator è molto buono» — rispose il forzato.
— «Hai servito a lungo? —
— «Quasi tre anni.» —
— «Ai remi?» —
— «Non mi rammento un giorno di interruzione.» —
— «La fatica è grande: pochi uomini la sopportano un anno senza ammalarne, e tu... tu sei ancora un ragazzo!» —
— «Il nobile Arrio dimentica che lo spirito aggiunge tenacia al corpo. Col suo aiuto talora il debole vive là dove un forte perirebbe.» —
— «Il tuo accento ti dice Ebreo.» —
— «I miei avi furono Ebrei prima che Roma esistesse.» —
— «L’ostinato orgoglio del tuo popolo non ti manca» — disse Arrio, osservando un lampo nell’occhio del rematore.
— «L’orgoglio è più vivo quando è cinto di catene.» —
— «E quale ragione hai d’essere orgoglioso?» —
— «L’essere Ebreo.» —
Arrio sorrise.
— «Non fui mai a Gerusalemme» — disse; ma ho sentito parlare dei suoi principi. Ho conosciuto uno di essi. Era mercante e veleggiava sui mari. Era degno di essere un Re. Di qual condizione sei tu?» —
— «Devo risponderti dal banco della galera. Sono uno schiavo. Mio padre era un principe di Gerusalemme, e quale mercante, veleggiava sui mari. Era conosciuto e stimato nel palazzo del grande Augusto.» —
— «Il suo nome?» —
— «Ithamar, della casa di Hur.» —
Il tribuno alzò la mano in atto di stupore.
— «Un figlio di Hur, tu?» —
Dopo una pausa, domandò:
— «Qual delitto ti ha condotto qui?» —
Giuda lasciò cadere il capo sul petto che ansava come