Da pe da clevo: differenze tra le versioni
Aspetto
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Aggiunta stringa al template |
Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 5: | Riga 5: | ||
|AnnoPubblicazione= |
|AnnoPubblicazione= |
||
|NomeCognomeAutoreTesti= |
|NomeCognomeAutoreTesti= |
||
|NomeCognomeAutoreMusica= |
|NomeCognomeAutoreMusica= |
||
|TestoFronte=no |
|||
}} |
}} |
||
<poem> |
<poem> |
||
Riga 45: | Riga 46: | ||
</div> |
</div> |
||
{{Qualità testo| |
{{Qualità testo|75%|canti}} |
||
Versione delle 17:36, 7 ott 2007
Cuant ch'jo foi da pît da clevo
scomençai a domandâ
dulà ese la me puemo
che incuintro no'l mi ven?
La rispuesto mi fu dado
dal gno grant e cjâr ami
la tô puemo e je maridado
cuntun atro dal paîs
Joi ce dûl di chês curdelos
dao colaçs che j'ai pajât
e des scjarpos ch'j ai fruiado
par vigniti a cjatâ
Traduzione
Quando fui ai piedi della china
cominciai a domandare
"dov'è la mia fidanzata
che non mi viene incontro?"
La risposta mi fu data
dal mio grande e caro amico
"la tua fidanzata è sposata
con un altro del paese"
Oh che dolore per quelle fettucce
per le ciambelle che ho pagato
e le scarpe che ho consumato
per venirti a trovare