Pagina:Gli sposi promessi II.djvu/184: differenze tra le versioni

Da Wikisource.
Phe-bot (discussione | contributi)
Xavier121: split
 
Lanorte (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
{{Pt|plice|semplica}}, 1 sulla dabbennaggine della Signora, che aveva raccolta
GLI SPOSI PROMESSI
plice, 1 sulla dabbennaggine della Signora, che aveva raccolta
quella mozzina. * Il tiro della povera Lucia 3 fu raccontato con
quella mozzina. * Il tiro della povera Lucia 3 fu raccontato con
mille particolari; si riferirono di * lei mille altre astuzie.1 ||
mille particolari; si riferirono di * lei mille altre astuzie.1 ||
Riga 33: Riga 32:
Lucia,43 se mai questa potesse un giorno rivelarla ; per potere
Lucia,43 se mai questa potesse un giorno rivelarla ; per potere
allora far44 vedere che non era stato un pretesto, per allon¬
allora far44 vedere che non era stato un pretesto, per allon¬
1 Sic. — s [11 falto | Le astuzie] L’astuzia — 3 furono — 1 mille —
1 Sic. — s [11 falto | Le astuzie] L’astuzia — 3 furono — 1 mille —
5 : se ne parlò per due giorni e — ® ved — 1 arriva — 8 Tutto —
5 : se ne parlò per due giorni e — ® ved — 1 arriva — 8 Tutto —
9 [ch'ella tornerebbe in scena per] che p — 10 1’ — 11 istrutta — 18 [che
9 [ch'ella tornerebbe in scena per] che p — 10 1’ — 11 istrutta — 18 [che
aveva] a cui — 13 informarne — 14 la cosa non sarebbe vera — 15 fan
aveva] a cui — 13 informarne — 14 la cosa non sarebbe vera — 15 fan
— Il-’ mel’avesse — 11 ma è impossibile — 18 che — 10 sottrarla al suo
Il-’ mel’avesse — 11 ma è impossibile — 18 che — 10 sottrarla al suo
persecutore — 50 Anzi. Desidero — 21 tutto è diventato —22 la commis¬
persecutore — 50 Anzi. Desidero — 21 tutto è diventato — 22 la commis¬
sione — 2:1 la quale commissione fu quella che diede campo — 21 con¬
sione — 2:1 la quale commissione fu quella che diede campo — 21 con¬
cordare
cordare

Versione delle 18:16, 13 nov 2015

plice, 1 sulla dabbennaggine della Signora, che aveva raccolta quella mozzina. * Il tiro della povera Lucia 3 fu raccontato con mille particolari; si riferirono di * lei mille altre astuzie.1 || romore giunse ben presto al monastero; già la fattora tornata a casa, non trovando Lucia, sulle prime pensò ch’ella fosse an¬ data alla Chiesa del monastero: * non vedendola poi1 ricom¬ parire, stava per andarne in cerca, quando s’intese che Lucia era stata rapita, o si era fatta rapire.8 II monastero fu sotto¬ sopra. La Signora (quando ci siamo rallegrati di non aver più a parlarne ci era uscito di mente 9 che 10 avremmo dovuto far qui menzione di essa; ma ce ne sbrigheremo in due parole): la Signora," a tutto addottrinata, fece le maraviglie, mandò gente in cerca, non volle credere che Lucia le avesse fatto un tiro di questa sorta, disse che era pronta a metter la mano nel fuoco per quella ragazza. Mandò finalmente a chiamare il padre guardiano, che gliel’aveva raccomandata. Ma il padre guardiano,14 al quale pure erano giunti i diversi romori del fatto, era in istrada, per,a udiredalla Signora come la faccenda fosse. La Signora si mostrò con lui come con gli altri tutta maravigliata: disse che sperava ancoraché Lucia verrebbe, che14 sarebbe una di quelle tante ciarle che l!l mettono attorno gli scioperati. «Se10 m’avesse ingannato...» aggiunse;11 « ma non lo posso credere di quella ragazza. Ad ogni modo io sono tanto più afflitta di questo tristo accidente,18 in quanto io aveva pensato seriamente ad ajutare questa povera giovane, e credeva di aver trovato ajuti nelle mie aderenze per 19 metterla al sicuro dal suo persecutore.2'1 Aveva anzi molto desiderio di sentire il parere del padre guardiano, ma ora 81 questi disegni non servono più a nulla. » È chiaro che la Signora gittò queste poche parole, per potere in caso spiegare24 la' commissione da Lei data a Lucia,43 se mai questa potesse un giorno rivelarla ; per potere allora far44 vedere che non era stato un pretesto, per allon¬ 1 Sic. — s [11 falto | Le astuzie] L’astuzia — 3 furono — 1 mille — 5 : se ne parlò per due giorni e — ® ved — 1 arriva — 8 Tutto — 9 [ch'ella tornerebbe in scena per] che p — 10 1’ — 11 istrutta — 18 [che aveva] a cui — 13 informarne — 14 la cosa non sarebbe vera — 15 fan — Il-’ mel’avesse — 11 ma è impossibile — 18 che — 10 sottrarla al suo persecutore — 50 Anzi. Desidero — 21 tutto è diventato — 22 la commis¬ sione — 2:1 la quale commissione fu quella che diede campo — 21 con¬ cordare