Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1912, XIV.djvu/26: differenze tra le versioni
Alex_brollo: split |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|20|''ATTO PRIMO''|}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 14: | Riga 14: | ||
Soffrir senza lagnarsi? No, no, credete a me, |
Soffrir senza lagnarsi? No, no, credete a me, |
||
Questa moral si scrive, ma in pratica non è. |
Questa moral si scrive, ma in pratica non è. |
||
Pettizz.+ Vorrei pur divertirlo, se |
Pettizz.+ Vorrei pur divertirlo, se fossemi concesso: |
||
Vuole un poema inglese, che critica il bel sesso? |
Vuole un poema inglese, che critica il bel sesso? |
||
Guden.+ No, critiche non voglio, non sono al genio mio, |
Guden.+ No, critiche non voglio, non sono al genio mio, |
||
E quando mi allettassero, so criticare |
E quando mi allettassero, so criticare anch’io. |
||
Il criticar le donne, lo stesso è che pretendere |
|||
Assalir colla spada chi non si sa difendere. |
Assalir colla spada chi non si sa difendere. |
||
Si oltraggiano le buone degne di eterni onori, |
Si oltraggiano le buone degne di eterni onori, |
||
Riga 28: | Riga 28: | ||
Lo studio era una volta il mio piacer più grato, |
Lo studio era una volta il mio piacer più grato, |
||
Or subito mi sento il capo riscaldato. |
Or subito mi sento il capo riscaldato. |
||
Alle conversazioni ero portato un |
Alle conversazioni ero portato un dì, |
||
Adesso son ridotto a vivere così. |
Adesso son ridotto a vivere così. |
||
Solo dal padron vostro la mia salute io spero. |
Solo dal padron vostro la mia salute io spero. |
||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
</div> |
|||
<references/></div> |
Versione delle 12:14, 15 set 2019
Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
20 | ATTO PRIMO |
Contenti della gloria degli estri peregrini.
A compensar lor duolo bastano Euterpe e Clio.
Modo tal io trovassi di consolare il mio!
Ma, oimè, non ha rimedio finor questo mio male;
Recatemi, vi prego, un libro di morale.
Pettizz. Signore, un romanzetto è uscito ora in Olanda,
Che parmi sia a proposito per quel che mi domanda.
E un Uomo indifferente nel ben come nel male:
Le par che questo sia trattato di morale?
Guden. Soggetto di romanzo è l’uomo indifferente.
Il bene è sempre bene; il male ognor si sente.
Soffrir senza lagnarsi? No, no, credete a me,
Questa moral si scrive, ma in pratica non è.
Pettizz. Vorrei pur divertirlo, se fossemi concesso:
Vuole un poema inglese, che critica il bel sesso?
Guden. No, critiche non voglio, non sono al genio mio,
E quando mi allettassero, so criticare anch’io.
Il criticar le donne, lo stesso è che pretendere
Assalir colla spada chi non si sa difendere.
Si oltraggiano le buone degne di eterni onori,
Le triste non per questo si rendono migliori.
Pettizz. Non so che dir, signore; ecco la libreria:
Si serva come vuole, scelga vossignoria.
Guden. Non so; per dir il vero, tutto mi reca tedio,
Invano alla tristezza trovar tento il rimedio.
Lo studio era una volta il mio piacer più grato,
Or subito mi sento il capo riscaldato.
Alle conversazioni ero portato un dì,
Adesso son ridotto a vivere così.
Solo dal padron vostro la mia salute io spero.
Monsieur Bainer io stimo, lo stima il mondo intero;
E tante e tante leghe scorsi rapidamente,
Solo per consigliarmi col medico eccellente.
Pettizz. Ciascuno al mio padrone non sol si raccomanda