Pagina:Tragedie di Euripide (Romagnoli) II.djvu/81: differenze tra le versioni
Pywikibot v.2 |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|78|''EURIPIDE''||riga=2}} |
{{RigaIntestazione|78|''EURIPIDE''||riga=2|s=si}} |
||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<poem> |
<poem> |
||
Per dare cruccio al padre lor, dovrei |
Per dare cruccio al padre lor, dovrei |
||
procacciare a me stessa un danno duplice? |
procacciare a me stessa un danno duplice? |
||
Riga 12: | Riga 11: | ||
sembra iniquo a talun, quei non v’assista: |
sembra iniquo a talun, quei non v’assista: |
||
non perciò fiacca la mia man sarà. |
non perciò fiacca la mia man sarà. |
||
Ahimè |
Ahimè! |
||
No, no, cuor mio, non compiere lo scempio! |
No, no, cuor mio, non compiere lo scempio! |
||
Lasciali, o trista, i figli non uccidere. |
Lasciali, o trista, i figli non uccidere. |
||
Riga 32: | Riga 31: | ||
quassú v’ha tolto. O abbracci soavissimi, |
quassú v’ha tolto. O abbracci soavissimi, |
||
morbida cute, ed alito soave |
morbida cute, ed alito soave |
||
dei figli! Andate, andate! Io non ho forza |
dei figli! Andate, andate! Io non ho forza</poem> |
||
</poem> |
Versione delle 21:50, 5 nov 2019
Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
78 | EURIPIDE |
Per dare cruccio al padre lor, dovrei
procacciare a me stessa un danno duplice?
No, certo: spersi i miei disegni vadano.
Eppure, no: che faccio? I miei nemici
impuniti lasciar devo, ed oggetto
essere a lor di riso? Ardire occorre.
Oh mia viltà, che profferisce detti
degni d’un cuore imbelle. Entrate in casa,
o figli miei. Se assistere al mio scempio
sembra iniquo a talun, quei non v’assista:
non perciò fiacca la mia man sarà.
Ahimè!
No, no, cuor mio, non compiere lo scempio!
Lasciali, o trista, i figli non uccidere.
Forse laggiú, con me vivendo, gioia
darmi potranno? Oh, per le Furie inferne
d’Averno, non sarà che i figli lasci
dei nemici all’oltraggio. Inevitabile
destino è questo, e sfuggirgli non posso.
Già cinta al capo ha la ghirlanda, già
chiusa nel peplo, ben lo so, la sposa
regai perisce. E, poi ch’io per miserrimo
tramite i pie’ volgere devo, i figli
salutar bramo. O figli miei, porgete
la vostra mano, alla madre porgetela,
in tenero commiato. O dilettissima
mano, o sembiante, o capo dilettissimo
dei figli, o nobil volto, a voi sorrida
fortuna; ma laggiú: ché tutto il padre
quassú v’ha tolto. O abbracci soavissimi,
morbida cute, ed alito soave
dei figli! Andate, andate! Io non ho forza