Pagina:Alfieri, Vittorio – Tragedie, Vol. I, 1946 – BEIC 1727075.djvu/202: differenze tra le versioni
Alex_brollo: split |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|196|{{Sc|antigone}}|}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{poem t| |
|||
Antig. |
Antig.+ Cangiar io teco stil? — cangiar tu il core, |
||
fora possibil |
fora possibil piú. |
||
⚫ | |||
;Emone |
|||
⚫ | |||
se a lui favelli, Antigone, in tal guisa, |
se a lui favelli, Antigone, in tal guisa, |
||
l’alma trafiggi a me. |
l’alma trafiggi a me. |
||
⚫ | |||
;Antig. |
|||
⚫ | |||
pregio ei non ha; né scorgo io macchia alcuna, |
pregio ei non ha; né scorgo io macchia alcuna, |
||
Emone, in te, ch’essergli figlio. |
Emone, in te, ch’essergli figlio. |
||
Creon.+14 Bada; |
|||
Bada; |
|||
clemenza è in me, qual passeggero lampo; |
clemenza è in me, qual passeggero lampo; |
||
rea di soverchio sei; né |
rea di soverchio sei; né omai fa d’uopo, |
||
che il tuo parlar nulla vi aggiunga... |
che il tuo parlar nulla vi aggiunga... |
||
Antig.+16 Rea |
|||
Rea |
|||
me troppo or fa l’incontrastabil mio |
me troppo or fa l’incontrastabil mio |
||
trono, che usurpi tu. Va; non ti chieggio |
trono, che usurpi tu. Va; non ti chieggio |
||
né la vita, né il trono. Il |
né la vita, né il trono. Il dí, che il padre |
||
toglievi a me, ti avrei la morte io chiesta, |
toglievi a me, ti avrei la morte io chiesta, |
||
o data a me di propria man l’avrei |
o data a me di propria man l’avrei; |
||
ma mi restava a dar tomba al fratello. |
ma mi restava a dar tomba al fratello. |
||
Or che compiuta ho la sant’opra, in Tebe |
Or che compiuta ho la sant’opra, in Tebe |
||
nulla a far mi riman: se vuoi ch’io viva, |
nulla a far mi riman: se vuoi ch’io viva, |
||
rendimi il padre. |
rendimi il padre. |
||
⚫ | |||
;Creon. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
Emon, che t’ama piú che non mi abborri; |
|||
⚫ | |||
che t’ama piú, che il proprio padre, assai. |
|||
⚫ | |||
che t’ama più, che il proprio padre, assai. |
|||
;Antig. |
|||
⚫ | |||
farmi la vita Emon potrebbe; e solo |
farmi la vita Emon potrebbe; e solo |
||
il potrebb’ei. — Ma, qual fia vita? e trarla, |
|||
a te dappresso? e udir le invendicate |
a te dappresso? e udir le invendicate |
||
ombre |
ombre de’ miei da te traditi, e spenti, |
||
gridar vendetta dall’averno? Io, sposa, |
gridar vendetta dall’averno? Io, sposa, |
||
tranquilla, in braccio del figliuol del crudo |
tranquilla, in braccio del figliuol del crudo |
||
estirpator del sangue mio?... |
estirpator del sangue mio?... |
||
Creon.+13 Ben parli. |
|||
Ben parli. |
|||
Troppo fia casto il nodo: altro d’Edippo |
Troppo fia casto il nodo: altro d’Edippo |
||
}} |
|||
</poem> |
|||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
</div> |
|||
<references/></div> |
Versione delle 09:43, 9 mag 2020
Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
196 | antigone |
fora possibil piú.
Emone Questi m’è padre:
se a lui favelli, Antigone, in tal guisa,
l’alma trafiggi a me.
Antig. Ti è padre; ed altro
pregio ei non ha; né scorgo io macchia alcuna,
Emone, in te, ch’essergli figlio.
Creon. Bada;
clemenza è in me, qual passeggero lampo;
rea di soverchio sei; né omai fa d’uopo,
che il tuo parlar nulla vi aggiunga...
Antig. Rea
me troppo or fa l’incontrastabil mio
trono, che usurpi tu. Va; non ti chieggio
né la vita, né il trono. Il dí, che il padre
toglievi a me, ti avrei la morte io chiesta,
o data a me di propria man l’avrei;
ma mi restava a dar tomba al fratello.
Or che compiuta ho la sant’opra, in Tebe
nulla a far mi riman: se vuoi ch’io viva,
rendimi il padre.
Creon. Il trono; e in un con esso,
io t’offro ancor non abborrito sposo;
Emon, che t’ama piú che non mi abborri;
che t’ama piú, che il proprio padre, assai.
Antig. Se non piú cara, piú soffribil forse
farmi la vita Emon potrebbe; e solo
il potrebb’ei. — Ma, qual fia vita? e trarla,
a te dappresso? e udir le invendicate
ombre de’ miei da te traditi, e spenti,
gridar vendetta dall’averno? Io, sposa,
tranquilla, in braccio del figliuol del crudo
estirpator del sangue mio?...
Creon. Ben parli.
Troppo fia casto il nodo: altro d’Edippo