Monarchia/Libro I/Capitolo VII: differenze tra le versioni

Da Wikisource.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Accurimbono (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Alebot (discussione | contributi)
m Conversione intestazione / correzione capitolo by Alebot
Riga 1: Riga 1:
{{Qualità|avz=75%|data=19 settembre 2008|arg=saggi}}
{{Qualità|avz=75%|data=19 settembre 2008|arg=saggi}}
{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[Monarchia/Libro I|Libro I]] - Capitolo VII}}{{capitolo
{{Intestazione letteratura
| Nome e cognome dell'autore =Dante Alighieri
| Titolo =Monarchia
| Iniziale del titolo =M
| Nome della pagina principale =Monarchia
| Eventuale titolo della sezione o del capitolo =[[Monarchia/Libro I|Libro I]] - Capitolo VII
| Anno di pubblicazione =1312-1313
| Secolo di pubblicazione =XIV secolo
| Il testo è una traduzione? =si
| Lingua originale del testo =latino
| Nome e cognome del traduttore =Marsilio Ficino
| Anno di traduzione =1468
| Secolo di traduzione =XV secolo
| Abbiamo la versione cartacea a fronte? =no
| URL della versione cartacea a fronte =
}}{{capitolo
|CapitoloPrecedente=Capitolo VI
|CapitoloPrecedente=Capitolo VI
|NomePaginaCapitoloPrecedente=Monarchia/Libro I/Capitolo VI
|NomePaginaCapitoloPrecedente=../Capitolo VI
|CapitoloSuccessivo=Capitolo VIII
|CapitoloSuccessivo=Capitolo VIII
|NomePaginaCapitoloSuccessivo=Monarchia/Libro I/Capitolo VIII
|NomePaginaCapitoloSuccessivo=../Capitolo VIII
}}
}}
<div align="center">''Se al bene essere del mondo la tenporale monarchia è ordinata.''<br/><br/></div>
<div align="center">''Se al bene essere del mondo la tenporale monarchia è ordinata.''<br/><br/></div>
Riga 26: Riga 11:
{{capitolo
{{capitolo
|CapitoloPrecedente=Capitolo VI
|CapitoloPrecedente=Capitolo VI
|NomePaginaCapitoloPrecedente=Monarchia/Libro I/Capitolo VI
|NomePaginaCapitoloPrecedente=../Capitolo VI
|CapitoloSuccessivo=Capitolo VIII
|CapitoloSuccessivo=Capitolo VIII
|NomePaginaCapitoloSuccessivo=Monarchia/Libro I/Capitolo VIII
|NomePaginaCapitoloSuccessivo=../Capitolo VIII
}}
}}

Versione delle 23:21, 14 feb 2010

Dante Alighieri - Monarchia (1312)
Traduzione dal latino di Marsilio Ficino (1468)
Libro I - Capitolo VII
◄   Capitolo VI Capitolo VIII   ►
Se al bene essere del mondo la tenporale monarchia è ordinata.

Risummendo quello che da prencipio dicemo, tre cose massimamente si dubitano circha la monarchia tenporale, laquale per comune vocabolo si chiama `inperio’; e di queste cose col prencipio assegnato et hordine dato vogliamo tractare. La prima quistione è questa: se al bene essere del mondo la tenporale monarchia è necessaria. Questo, non ostante alcuna forza di rag[i]one o d’alturità, con potentissimi et validissimi argumenti si può mostrare; el prencipio de’ quali si può asummere nella Politicha d’Aristotile; hove e’ dicie che quando più cose a uno sono hordinate, conviene che una di loro regoli et reggha, et l’altre cose sieno regholate et rette. A questa sentenzia dà fede non solamente l’autorità dello autore, ma etiandio la rag[i]one per c[i]aschedune cose discorente. Considera questo nello huomo, nel quale tutte le forze sue sono alla felicità hordinate, et la forza intellettuale di tutte l’altre è regulatrice et regina: altrimenti non potrebbe alla felicità pervenire. Ancora, nella casa el fine è preparare la famiglia al bene vivere. Huno bisognia che vi sia che reguli et regha, el quale padre di famiglia si chiama; hovero bisognia che in luogho suo sia hun altro, secondo la sententia d’Aristotile: «Hogni chasa è dal più antico governata»; l’uficio del quale, secondo Homero, è dare reghola agli altri et leggie. Di qui è huno proverbio che quasi bestemmiando dicie: «Abbi pari in chasa». Se noi consideriamo un borgho di case, el fine del quale è hun comodo soccorso di cose et di persone, conviene che uno vi sia regolatore degli altri, o preposto ivi da altri, o, con loro consentimento, come più preeminente eletto. Altrimenti non solo a quella mutua sufficientia non si perviene, ma alcuna volta, contendendo molti di soprastare, la vicinanza tutta si perverte. Similemente inn–una ciptà, della quale è fine bene et sufficientemente vivere, bisogna che ·ssia uno reggimento, e questo bisognia non solo nel governo diritto, ma etiandio nel perverso; et se questo non si fa, non solamente non si conseguita el fine della vita, ma etiandio la ciptà non è più quello ch’ell’era. Etiandio el regno partichulare, el fine del quale è tutto huno con quello della ciptà con mag[i]ore fidanza di sua tranquilità, conviene che ·ssia huno re che regha et governi; altrimenti e subditi nonn–aquisterebbono el debito fine et il regnio perirebbe, secondo che ·lla inneffabile Verità dicie: «Hogni regnio in sé medesimo diviso sarà disolato». In questo medesimo modo in tutte le cose che a uno si dirizano si debbe g[i]udicare. E perch’egli è manifesto che tutta la generatione humana è ordinata a uno, come sopra è mostro, bisognia che ·ssia uno che reguli et regha, et costui si debba chiamare ’monarcha’ et ’inperadore’. Così è chiaro che al bene essere del mondo è necessario che la monarchia e lo ’nperio sia.

◄   Capitolo VI Capitolo VIII   ►