Divina Commedia/Inferno/Canto XV: differenze tra le versioni
Nessun oggetto della modifica |
correzione apostrofi e capitoli |
||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{Qualità|avz=100%|data=18 maggio 2008|arg=Poemi}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[Divina Commedia/Inferno|Inferno]]<br />Canto quindicesimo}} |
{{Qualità|avz=100%|data=18 maggio 2008|arg=Poemi}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[Divina Commedia/Inferno|Inferno]]<br />Canto quindicesimo|prec=../Canto XIV|succ=../Canto XVI}} |
||
{{capitolo |
|||
|CapitoloPrecedente=Canto quattordicesimo |
|||
|NomePaginaCapitoloPrecedente=../Canto XIV |
|||
|CapitoloSuccessivo=Canto sedicesimo |
|||
|NomePaginaCapitoloSuccessivo=../Canto XVI |
|||
}} |
|||
''Canto XV, ove tratta di quello medesimo girone e di quello medesimo cerchio; e qui sono puniti coloro che fanno forza ne la deitade, spregiando natura e sua bontade, sì come sono li soddomiti.'' |
''Canto XV, ove tratta di quello medesimo girone e di quello medesimo cerchio; e qui sono puniti coloro che fanno forza ne la deitade, spregiando natura e sua bontade, sì come sono li soddomiti.'' |
||
<poem> |
<poem> |
||
Ora cen porta |
Ora cen porta l’un de’ duri margini; |
||
e |
e ’l fummo del ruscel di sopra aduggia, |
||
sì che dal foco salva |
sì che dal foco salva l’acqua e li argini. {{r|3}} |
||
Quali Fiamminghi tra Guizzante e Bruggia, |
Quali Fiamminghi tra Guizzante e Bruggia, |
||
temendo |
temendo ’l fiotto che ’nver’ lor s’avventa, |
||
fanno lo schermo perché |
fanno lo schermo perché ’l mar si fuggia; {{r|6}} |
||
e quali Padoan lungo la Brenta, |
e quali Padoan lungo la Brenta, |
||
Riga 27: | Riga 22: | ||
Già eravam da la selva rimossi |
Già eravam da la selva rimossi |
||
tanto, |
tanto, ch’i’ non avrei visto dov’era, |
||
perch’io in dietro rivolto mi fossi, {{r|15}} |
|||
quando incontrammo |
quando incontrammo d’anime una schiera |
||
che venian lungo |
che venian lungo l’argine, e ciascuna |
||
ci riguardava come suol da sera {{r|18}} |
ci riguardava come suol da sera {{r|18}} |
||
guardare uno altro sotto nuova luna; |
guardare uno altro sotto nuova luna; |
||
e sì |
e sì ver’ noi aguzzavan le ciglia |
||
come |
come ’l vecchio sartor fa ne la cruna. {{r|21}} |
||
Così adocchiato da cotal famiglia, |
Così adocchiato da cotal famiglia, |
||
Riga 42: | Riga 37: | ||
per lo lembo e gridò: "Qual maraviglia!". {{r|24}} |
per lo lembo e gridò: "Qual maraviglia!". {{r|24}} |
||
E io, quando |
E io, quando ’l suo braccio a me distese, |
||
ficcaï li occhi per lo cotto aspetto, |
ficcaï li occhi per lo cotto aspetto, |
||
sì che |
sì che ’l viso abbrusciato non difese {{r|27}} |
||
la conoscenza süa al mio |
la conoscenza süa al mio ’ntelletto; |
||
e chinando la mano a la sua faccia, |
e chinando la mano a la sua faccia, |
||
rispuosi: "Siete voi qui, ser Brunetto?". {{r|30}} |
rispuosi: "Siete voi qui, ser Brunetto?". {{r|30}} |
||
Riga 52: | Riga 47: | ||
E quelli: "O figliuol mio, non ti dispiaccia |
E quelli: "O figliuol mio, non ti dispiaccia |
||
se Brunetto Latino un poco teco |
se Brunetto Latino un poco teco |
||
ritorna |
ritorna ’n dietro e lascia andar la traccia". {{r|33}} |
||
I’ dissi lui: "Quanto posso, ven preco; |
|||
e se volete che con voi |
e se volete che con voi m’asseggia, |
||
faròl, se piace a costui che vo seco". {{r|36}} |
faròl, se piace a costui che vo seco". {{r|36}} |
||
"O figliuol", disse, "qual di questa greggia |
"O figliuol", disse, "qual di questa greggia |
||
s’arresta punto, giace poi cent’anni |
|||
sanz’arrostarsi quando ’l foco il feggia. {{r|39}} |
|||
Però va oltre: |
Però va oltre: i’ ti verrò a’ panni; |
||
e poi rigiugnerò la mia masnada, |
e poi rigiugnerò la mia masnada, |
||
che va piangendo i suoi etterni danni". {{r|42}} |
che va piangendo i suoi etterni danni". {{r|42}} |
||
Io non osava scender de la strada |
Io non osava scender de la strada |
||
per andar par di lui; ma |
per andar par di lui; ma ’l capo chino |
||
tenea |
tenea com’uom che reverente vada. {{r|45}} |
||
El cominciò: "Qual fortuna o destino |
El cominciò: "Qual fortuna o destino |
||
anzi |
anzi l’ultimo dì qua giù ti mena? |
||
e chi è questi che mostra |
e chi è questi che mostra ’l cammino?". {{r|48}} |
||
"Là sù di sopra, in la vita serena", |
"Là sù di sopra, in la vita serena", |
||
rispuos’io lui, "mi smarri’ in una valle, |
|||
avanti che |
avanti che l’età mia fosse piena. {{r|51}} |
||
Pur ier mattina le volsi le spalle: |
Pur ier mattina le volsi le spalle: |
||
questi |
questi m’apparve, tornand’ïo in quella, |
||
e reducemi a ca per questo calle". {{r|54}} |
e reducemi a ca per questo calle". {{r|54}} |
||
Ed elli a me: "Se tu segui tua stella, |
Ed elli a me: "Se tu segui tua stella, |
||
non puoi fallire a glorïoso porto, |
non puoi fallire a glorïoso porto, |
||
se ben |
se ben m’accorsi ne la vita bella; {{r|57}} |
||
e |
e s’io non fossi sì per tempo morto, |
||
veggendo il cielo a te così benigno, |
veggendo il cielo a te così benigno, |
||
dato |
dato t’avrei a l’opera conforto. {{r|60}} |
||
Ma quello ingrato popolo maligno |
Ma quello ingrato popolo maligno |
||
Riga 99: | Riga 94: | ||
Vecchia fama nel mondo li chiama orbi; |
Vecchia fama nel mondo li chiama orbi; |
||
gent’è avara, invidiosa e superba: |
|||
dai lor costumi fa che tu ti forbi. {{r|69}} |
dai lor costumi fa che tu ti forbi. {{r|69}} |
||
La tua fortuna tanto onor ti serba, |
La tua fortuna tanto onor ti serba, |
||
che |
che l’una parte e l’altra avranno fame |
||
di te; ma lungi fia dal becco |
di te; ma lungi fia dal becco l’erba. {{r|72}} |
||
Faccian le bestie fiesolane strame |
Faccian le bestie fiesolane strame |
||
di lor medesme, e non tocchin la pianta, |
di lor medesme, e non tocchin la pianta, |
||
s’alcuna surge ancora in lor letame, {{r|75}} |
|||
in cui riviva la sementa santa |
in cui riviva la sementa santa |
||
di |
di que’ Roman che vi rimaser quando |
||
fu fatto il nido di malizia tanta". {{r|78}} |
fu fatto il nido di malizia tanta". {{r|78}} |
||
"Se fosse tutto pieno il mio dimando", |
"Se fosse tutto pieno il mio dimando", |
||
rispuos’io lui, "voi non sareste ancora |
|||
de |
de l’umana natura posto in bando; {{r|81}} |
||
ché |
ché ’n la mente m’è fitta, e or m’accora, |
||
la cara e buona imagine paterna |
la cara e buona imagine paterna |
||
di voi quando nel mondo ad ora ad ora {{r|84}} |
di voi quando nel mondo ad ora ad ora {{r|84}} |
||
m’insegnavate come l’uom s’etterna: |
|||
m'insegnavate come l'uom s'etterna: |
|||
e |
e quant’io l’abbia in grado, mentr’io vivo |
||
convien che ne la mia lingua si scerna. {{r|87}} |
convien che ne la mia lingua si scerna. {{r|87}} |
||
Ciò che narrate di mio corso scrivo, |
Ciò che narrate di mio corso scrivo, |
||
e serbolo a chiosar con altro testo |
e serbolo a chiosar con altro testo |
||
a donna che saprà, |
a donna che saprà, s’a lei arrivo. {{r|90}} |
||
Tanto |
Tanto vogl’io che vi sia manifesto, |
||
pur che mia coscïenza non mi garra, |
pur che mia coscïenza non mi garra, |
||
ch’a la Fortuna, come vuol, son presto. {{r|93}} |
|||
Non è nuova a li orecchi miei tal arra: |
Non è nuova a li orecchi miei tal arra: |
||
però giri Fortuna la sua rota |
però giri Fortuna la sua rota |
||
come le piace, e |
come le piace, e ’l villan la sua marra". {{r|96}} |
||
Lo mio maestro allora in su la gota |
Lo mio maestro allora in su la gota |
||
Riga 146: | Riga 141: | ||
li suoi compagni più noti e più sommi. {{r|102}} |
li suoi compagni più noti e più sommi. {{r|102}} |
||
Ed elli a me: "Saper |
Ed elli a me: "Saper d’alcuno è buono; |
||
de li altri fia laudabile tacerci, |
de li altri fia laudabile tacerci, |
||
ché |
ché ’l tempo saria corto a tanto suono. {{r|105}} |
||
In somma sappi che tutti fur cherci |
In somma sappi che tutti fur cherci |
||
e litterati grandi e di gran fama, |
e litterati grandi e di gran fama, |
||
d’un peccato medesmo al mondo lerci. {{r|108}} |
|||
Priscian sen va con quella turba grama, |
Priscian sen va con quella turba grama, |
||
e Francesco |
e Francesco d’Accorso anche; e vedervi, |
||
s’avessi avuto di tal tigna brama, {{r|111}} |
|||
colui potei che dal servo |
colui potei che dal servo de’ servi |
||
fu trasmutato |
fu trasmutato d’Arno in Bacchiglione, |
||
dove lasciò li mal protesi nervi. {{r|114}} |
dove lasciò li mal protesi nervi. {{r|114}} |
||
Di più direi; ma |
Di più direi; ma ’l venire e ’l sermone |
||
più lungo esser non può, però |
più lungo esser non può, però ch’i’ veggio |
||
là surger nuovo fummo del sabbione. {{r|117}} |
là surger nuovo fummo del sabbione. {{r|117}} |
||
Riga 180: | Riga 175: | ||
===== Altri progetti ===== |
===== Altri progetti ===== |
||
{{Interprogetto|etichetta=Inferno - Canto quindicesimo|w=Inferno_-_Canto_quindicesimo}} |
{{Interprogetto|etichetta=Inferno - Canto quindicesimo|w=Inferno_-_Canto_quindicesimo}} |
||
{{capitolo |
|||
|CapitoloPrecedente=Canto quattordicesimo |
|||
|NomePaginaCapitoloPrecedente=../Canto XIV |
|||
|CapitoloSuccessivo=Canto sedicesimo |
|||
|NomePaginaCapitoloSuccessivo=../Canto XVI |
|||
}} |
|||
[[en:The Divine Comedy/Inferno/Canto XV]] |
[[en:The Divine Comedy/Inferno/Canto XV]] |
Versione delle 22:54, 10 ott 2010
Questo testo è stato riletto e controllato. |
Canto quindicesimo
◄ | Inferno - Canto XIV | Inferno - Canto XVI | ► |
Canto XV, ove tratta di quello medesimo girone e di quello medesimo cerchio; e qui sono puniti coloro che fanno forza ne la deitade, spregiando natura e sua bontade, sì come sono li soddomiti.
Ora cen porta l’un de’ duri margini;
e ’l fummo del ruscel di sopra aduggia,
sì che dal foco salva l’acqua e li argini. 3
Quali Fiamminghi tra Guizzante e Bruggia,
temendo ’l fiotto che ’nver’ lor s’avventa,
fanno lo schermo perché ’l mar si fuggia; 6
e quali Padoan lungo la Brenta,
per difender lor ville e lor castelli,
anzi che Carentana il caldo senta: 9
a tale imagine eran fatti quelli,
tutto che né sì alti né sì grossi,
qual che si fosse, lo maestro félli. 12
Già eravam da la selva rimossi
tanto, ch’i’ non avrei visto dov’era,
perch’io in dietro rivolto mi fossi, 15
quando incontrammo d’anime una schiera
che venian lungo l’argine, e ciascuna
ci riguardava come suol da sera 18
guardare uno altro sotto nuova luna;
e sì ver’ noi aguzzavan le ciglia
come ’l vecchio sartor fa ne la cruna. 21
Così adocchiato da cotal famiglia,
fui conosciuto da un, che mi prese
per lo lembo e gridò: "Qual maraviglia!". 24
E io, quando ’l suo braccio a me distese,
ficcaï li occhi per lo cotto aspetto,
sì che ’l viso abbrusciato non difese 27
la conoscenza süa al mio ’ntelletto;
e chinando la mano a la sua faccia,
rispuosi: "Siete voi qui, ser Brunetto?". 30
E quelli: "O figliuol mio, non ti dispiaccia
se Brunetto Latino un poco teco
ritorna ’n dietro e lascia andar la traccia". 33
I’ dissi lui: "Quanto posso, ven preco;
e se volete che con voi m’asseggia,
faròl, se piace a costui che vo seco". 36
"O figliuol", disse, "qual di questa greggia
s’arresta punto, giace poi cent’anni
sanz’arrostarsi quando ’l foco il feggia. 39
Però va oltre: i’ ti verrò a’ panni;
e poi rigiugnerò la mia masnada,
che va piangendo i suoi etterni danni". 42
Io non osava scender de la strada
per andar par di lui; ma ’l capo chino
tenea com’uom che reverente vada. 45
El cominciò: "Qual fortuna o destino
anzi l’ultimo dì qua giù ti mena?
e chi è questi che mostra ’l cammino?". 48
"Là sù di sopra, in la vita serena",
rispuos’io lui, "mi smarri’ in una valle,
avanti che l’età mia fosse piena. 51
Pur ier mattina le volsi le spalle:
questi m’apparve, tornand’ïo in quella,
e reducemi a ca per questo calle". 54
Ed elli a me: "Se tu segui tua stella,
non puoi fallire a glorïoso porto,
se ben m’accorsi ne la vita bella; 57
e s’io non fossi sì per tempo morto,
veggendo il cielo a te così benigno,
dato t’avrei a l’opera conforto. 60
Ma quello ingrato popolo maligno
che discese di Fiesole ab antico,
e tiene ancor del monte e del macigno, 63
ti si farà, per tuo ben far, nimico;
ed è ragion, ché tra li lazzi sorbi
si disconvien fruttare al dolce fico. 66
Vecchia fama nel mondo li chiama orbi;
gent’è avara, invidiosa e superba:
dai lor costumi fa che tu ti forbi. 69
La tua fortuna tanto onor ti serba,
che l’una parte e l’altra avranno fame
di te; ma lungi fia dal becco l’erba. 72
Faccian le bestie fiesolane strame
di lor medesme, e non tocchin la pianta,
s’alcuna surge ancora in lor letame, 75
in cui riviva la sementa santa
di que’ Roman che vi rimaser quando
fu fatto il nido di malizia tanta". 78
"Se fosse tutto pieno il mio dimando",
rispuos’io lui, "voi non sareste ancora
de l’umana natura posto in bando; 81
ché ’n la mente m’è fitta, e or m’accora,
la cara e buona imagine paterna
di voi quando nel mondo ad ora ad ora 84
m’insegnavate come l’uom s’etterna:
e quant’io l’abbia in grado, mentr’io vivo
convien che ne la mia lingua si scerna. 87
Ciò che narrate di mio corso scrivo,
e serbolo a chiosar con altro testo
a donna che saprà, s’a lei arrivo. 90
Tanto vogl’io che vi sia manifesto,
pur che mia coscïenza non mi garra,
ch’a la Fortuna, come vuol, son presto. 93
Non è nuova a li orecchi miei tal arra:
però giri Fortuna la sua rota
come le piace, e ’l villan la sua marra". 96
Lo mio maestro allora in su la gota
destra si volse in dietro e riguardommi;
poi disse: "Bene ascolta chi la nota". 99
Né per tanto di men parlando vommi
con ser Brunetto, e dimando chi sono
li suoi compagni più noti e più sommi. 102
Ed elli a me: "Saper d’alcuno è buono;
de li altri fia laudabile tacerci,
ché ’l tempo saria corto a tanto suono. 105
In somma sappi che tutti fur cherci
e litterati grandi e di gran fama,
d’un peccato medesmo al mondo lerci. 108
Priscian sen va con quella turba grama,
e Francesco d’Accorso anche; e vedervi,
s’avessi avuto di tal tigna brama, 111
colui potei che dal servo de’ servi
fu trasmutato d’Arno in Bacchiglione,
dove lasciò li mal protesi nervi. 114
Di più direi; ma ’l venire e ’l sermone
più lungo esser non può, però ch’i’ veggio
là surger nuovo fummo del sabbione. 117
Gente vien con la quale esser non deggio.
Sieti raccomandato il mio Tesoro,
nel qual io vivo ancora, e più non cheggio". 120
Poi si rivolse, e parve di coloro
che corrono a Verona il drappo verde
per la campagna; e parve di costoro 123
quelli che vince, non colui che perde.