Pagina:Macbeth.djvu/106: differenze tra le versioni
Correzione pagina via bot (from toolserver) |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 2: | Riga 2: | ||
:Bella al par che prudente? E senza sdegno |
:Bella al par che prudente? E senza sdegno |
||
:Ascoltar li potea quel buon signore |
:Ascoltar li potea quel buon signore |
||
:Respingere |
:Respingere l’accusa? Oh, molto adunque |
||
: |
:Com’io dissi, prudente! E se per caso |
||
:Malcomo e Donalban (che Dio nol voglia!) |
:Malcomo e Donalban (che Dio nol voglia!) |
||
:Cadessero in |
:Cadessero in quell’ugne, io v’assecuro |
||
:Dovrebbero imparar qual fio si merti |
:Dovrebbero imparar qual fio si merti |
||
: |
:L’assasinio d’un padre: e tal saria |
||
:Pur di Fleanzio. - E il sir di Tife? Un detto |
:Pur di Fleanzio. - E il sir di Tife? Un detto |
||
:Libero, e il non tener |
:Libero, e il non tener dell’oppressore |
||
: |
:L’invito periglioso, alla sua rabbia |
||
: |
:L’han fatto segno. Ne sapete? Ignoto |
||
:Non |
:Non v’è dove Macduffo or si ritrovi? |
||
::::{{Sc|lenox.}} |
::::{{Sc|lenox.}} |
||
:Malcvomo, il primogenito ed erede |
:Malcvomo, il primogenito ed erede |
||
: |
:Dell’ucciso Duncano a cui Macbetto |
||
:La corona ha rapita, or vive in Corte |
:La corona ha rapita, or vive in Corte |
||
:Di Eduardo, bandito ed onorato |
:Di Eduardo, bandito ed onorato |
||
:Come un vero monarca, e le amarezze |
:Come un vero monarca, e le amarezze |
||
: |
:Dell’esilio non sente. Anco Macduffo |
||
:Corse in terra britanna a supplicarvi |
:Corse in terra britanna a supplicarvi |
||
:Quel santo re di moverci ajuto |
:Quel santo re di moverci ajuto |
||
Riga 27: | Riga 27: | ||
:Le nostre notti di tranquillo sonno; |
:Le nostre notti di tranquillo sonno; |
||
:E perchè dalle mense e dai conviti |
:E perchè dalle mense e dai conviti |
||
:Ne allontani il pugnal |
:Ne allontani il pugnal dell’assassino,</poem> |
Versione delle 20:20, 30 gen 2011
Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
Bella al par che prudente? E senza sdegno
Ascoltar li potea quel buon signore
Respingere l’accusa? Oh, molto adunque
Com’io dissi, prudente! E se per caso
Malcomo e Donalban (che Dio nol voglia!)
Cadessero in quell’ugne, io v’assecuro
Dovrebbero imparar qual fio si merti
L’assasinio d’un padre: e tal saria
Pur di Fleanzio. - E il sir di Tife? Un detto
Libero, e il non tener dell’oppressore
L’invito periglioso, alla sua rabbia
L’han fatto segno. Ne sapete? Ignoto
Non v’è dove Macduffo or si ritrovi?
lenox.
Malcvomo, il primogenito ed erede
Dell’ucciso Duncano a cui Macbetto
La corona ha rapita, or vive in Corte
Di Eduardo, bandito ed onorato
Come un vero monarca, e le amarezze
Dell’esilio non sente. Anco Macduffo
Corse in terra britanna a supplicarvi
Quel santo re di moverci ajuto
Il valoroso condottier Sivaldo,
Perchè, protetto dal Signore, abbatta
Il cruento tiranno, e ne ridoni
Le nostre notti di tranquillo sonno;
E perchè dalle mense e dai conviti
Ne allontani il pugnal dell’assassino,