Discussioni indice:Gita sulla strada di ferro da Parigi a San Germano.djvu

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikisource.

Grida di aiuto[modifica]

Nella mia ignoranza del francese volevo capire se nel testo fosse giusto Cris de detresse o Cris de détresse[1].

Chiedo lumi all'inseritore del testo perché mi dia conferma di cosa legge nella fonte cartacea. - εΔω 16:20, 8 giu 2008 (CEST)[rispondi]

Semplicemente un accento acuto che è stato limato dall'OCR. La fonte, infatti non era cartacea ma Gugglica. Provvedo alla corr(i)zione. Sorry. Distess (détresse) dovuta a ignoranza dei metodi surgici. Vale!--Horatius (disc.) 19:04, 12 giu 2008 (CEST)[rispondi]