Çittara zeneize/Per l’eleçion dro Serenissimo Girœummo de Franchi

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search
Per l’eleçion dro Serenissimo Girœummo de Franchi

../A ro Serenissimo Giambatista Duraçço ../Invio e viaggio dre Muze pe ra Reale Solennitæ dro Serenissimo Alessandro Spiñora IncludiIntestazione 17 agosto 2014 75% Da definire

Per l’eleçion dro Serenissimo Girœummo de Franchi
A ro Serenissimo Giambatista Duraçço Invio e viaggio dre Muze pe ra Reale Solennitæ dro Serenissimo Alessandro Spiñora
[p. 244 modifica]

Applauzo de Zena
e Tempomegio dro Parnazo
per l’eleçion dro Serenissimo

GIRŒUMMO DE FRANCHI

Duxe.


I.
FRANCHI, FRANCHI! oh che giorno,
Da scrive tra ri Annali dri Governi
A caratteri eterni,
Per çelebrâne ogn’anno ro retorno!
Giorno tanto feliçe,
Quanto ciù ræro, comme ra Feniçe.
Zà cria ra Gran Sala tutta affæto;
Çento settantetræ: ro Duxe è fæto;
E tutto allegro ro Paraxo e Banchi:
GIRŒUMMO Serenissimo DE FRANCHI.

II.
FRANCHI un cria: FRANCHI viva.
Dapertutto a regatta ognun responde:
Ro gusto in corresponde
Fa, che se ne traoña ra sariva:
Ne resœunna ogni ciaçça,
Ogni contrâ ne giubila e ne sguaçça;
E zà ra famma, che re poste côrre,

[p. 245 modifica]

Sentío cos’ogni lœugo ne discorre,
Fa fæ’ tornando, che ro cantâ n’erra;1
Che fœura no ne toccan dri pê terra.

III.
Che tutti a bocca piña
Dixan, che ro Duxægo aora sortío
Ven da ra man de Dio:
Che l’è, senç’atro, eleçion Diviña:
Che l’aveine per pegno
Fin de quattr’anni fa ro contrasegno,
In raxon de pronostico da fâne,
No lasciava ciù lœugo a dubitâne;
Che solo aora restava a confermâra
Re patente dro Çê per pubricâra.

IV.
Che Dio, ro quâ professa,
Che ogni graçia, che o fa sempre a ra grande,
Da per tutte re bande
Reste, quanto ciù grande, in tutti impressa,
Ha vosciúo per mao luxe
Fâ, che l’eleçion dro nostro Duxe
A posta fæta spicche, e che a compoære
Ro dì che nasce ra Regiña Moære,

[p. 246 modifica]

Comme a dì, in sò parlâ, graçia compía:
Giorno DE FRANCHI, giorno de MARIA.

V.
Che a carte descoverte
Zena sciù ra fin visse, che quest’era
L’unica puradera
Dre cose, che pareivan tanto inçerte:
Che l’andâ sì a bell’axo
In resórve re balle dro Paraxo,
Era uña contraziffra dri bestenti,
Che ro Çê navegava a questi venti;
Che ri Stati dro Mondo han da propoñe;
Ro Çê, patron dro tutto, ha da dispoñe.

VI.
Che re parte sì sccette,
Che ha dæto a sì gran Duxe ra Natura
A cormo de mezura,
Re virtù così sode e così nette;
In ri legati pii
Ra pietǽ grande ciù, quanto exequii;
Tutti eran, non che segni manifesti,
Ma crie a son de trombe e de protesti,
Re quæ sonavan re campañe a Noña
De no ciù retardâghe ra Coroña.

[p. 247 modifica]

VII.
Donca a sì gran soggetto,
A chi con tanto genio e tanta laode
Tutta ra Terra applaude,
Tant approvao da ro comun conçetto,
Per attrovâse a parte,
Muze, con ri atri a fâ ra nostra parte.
Ben lœugo è ancœu d’umiliâ ro collo,
Per fâse scara a ro favô d’Apollo.
Sciù sciù donca, in sò graçia, fœura guanti:
A ri versi, a re moen, Muze, a ri canti.

VIII.
Ma perchè ro privâse
De quella libertǽ che tanto amemmo,
Con fuzzî, quando poemmo,
Ri ciongi dre Çittǽ per resciorâse,
N’œubbriga con ri fæti
D’appartâse da tribuli e da cæti,
Sciù sciù dõca a ra via: boschi, orifœuggi,
Largura, libertǽ, campagna, scœuggi,
A fâ con versi, Arcadie dra mariña,
Dre chitarre int’ri laghi fregattiña.2

[p. 248 modifica]

IX.
Care, a ro Mâ sì care,
Che, ricco solo dri vostri resciori,
No invidia a ri tezori
Dra terra, comme indegni a descâçâre:
Laghi, fontañe, rivi,
Dri boschi, e dre campagne arinti vivi,
A voî donca sciù re are aora spedíe
Ra mæ Muza ben lœugo è che s’invie,
Per çelebrâ tra pubbrico concorso
Glorie de Scettro, votte a sì gran corso.

X.
Sì sì, zà tutt’ardente,
Quanto iñemiga d’ogni sò reposo,
Brillâve comme in scóso,
Per ærzese a ro canto, ódo ra mente;
Sboçça comme a barlummi
Conçetti e versi, non che a rivi, a sciummi;
Arrecœugge aora in questa ò in quella banda
Perle e scioî per intéscere a ghirlanda,
A Coroña Reâ tra ri ori inserta,
Per sì gran Duxe in reverente offerta.

[p. 249 modifica]

XI.
A ro pê dro Bezagno,
Onde a battua de muxica a doe voxe
Re gærette dra Foxe
Han ro maroxelletto per compagno,
Onde treppa e scorratta
Ro ventixœu, chi pá chi zœughe a ciatta,
Mentre per góve in l’arenin dro tresco
Sta re Muze assettǽ comme a ro fresco,
Così voxe a son d’arpe e de chitarre
Pâ che a fâse sentî l’ære accaparre;

XII.
ARBA’ ricca de Duxi,
Quanto dri tœu palaçii e dre tœu ville,
Che Arba bella a re mille
Comme Soî dro tò Çê fan che ti luxi,
Se pe ra tò TERRARBA
Vegnan de là fin donde nasce l’Arba
Queste, chi son sença contrasto ò lite
Regiñe dro Parnazo, a reverîte,
Giusto è ben, per mostrâ che te sæ caro
L’ossequio, d’aggradîro e d’aççettâro.

XIII.
Famma in Parnazo andæta
Dro tò gran Duxe FRANCHI, ommo sì giusto,

[p. 250 modifica]

Soggetto a tanto gusto
Dra Patria, de Lê tanto sodisfæta,
Onde comme a campaña
Giano ne cria dapertutto ozaña;
Per reconosce un tanto Personaggio,
Ha induto Apollo a mettene in viaggio,
Con patente spedía dro so Collegio,
Per GIANO ambasciarîa de Tempomegio.

XIV.
Re allegrie a Pareizi,
Ri abbraççi a son de canti, tra ri atri
Fæti a Gloria Patri
Da ri Poeti massime Zeneixi,
Son tæ per chi ri odisse
Da stentâseri a cræ, se no ri visse.
PORO Foggetta, Pierantogno Villa
L’un con l'atro ne giubila e ne axilla.
Per segno tâ n'hemmo un despaccio apointo
Per CAVALLO, onde a Zena, ne dan cointo.

XV.
Dixan, che dro Governo
Dro nœuvo Duxe FRANCHI là se spende
Voxe de là da grende,
E da restâne l’arregordo eterno.
Ne fondan l’argumento

[p. 251 modifica]

Sciù ra prœuva dro mæsmo aggradimento
Dra sò Persoña in tanti Magistrati,
In Troni de Paraxi e de Senati:
Che così ra Giustiçia porte e vœugge
D'un Duxe, tutto fruto e sença fœugge.

XVI.
Che a ra tocca de l’oro
Darà ro sò Governo a fin vegnuo
Per ciù che conosciúo
Dra sò virtù ro lustro e ro decoro:
Che a peizo de barança
Ro diran ra Giustiçia e Temperança,
Che compartíe da Lê tanto a ro Ricco
Quanto a ro Povero infimo e mendicco,
In prœuva ne daran ro fin dra festa
A giudiçio e sentençia manifesta.

XVII
Che a tromba de battaggia
Re audiençe spedíe ro diran forte:
Re antisale e re porte
Ne driççeran sciù l’ærboro de gaggia;
Re vidoe e ri pupilli,
Chi dormiran con ri sœu cœu tranquilli,
Assegurǽ quanto re nave in porto
Da Timonê sì drito da ogni torto,

[p. 252 modifica]

Benexiran ro Duxe chi governa,
A benediçioin de vitta eterna.

XVIII.
Che re stradde e ri passi,
Non solo dra Çittǽ, ma dre Frontere,
Dri Zovi e dre Rivere,
Libere da bandíi, e smarraggiassi;
Ro camin largo, e tira,
Con l’oro in man sença nisciuña poira;
Con fâ savei, che chi è cattivo, sbratte,
Che ra Giustiçia dapertutto batte,
Ne daran lô assì ro quadernetto
A penna e a caramâ dro cointo netto.

XIX.
Che deferente nœuva
No ne poeiva aspetâ per nisciun cointi
A ro tirâ dri cointi
Ra sò Patria, a ra massima dra prœuva:
Che a questa barestriggia
L’œubbrigava l’ónô dra sò famiggia,
Mentre che in un Duxægo tanto inçerto
O doveiva aora Lê veise preferto,
Per comparî com’in campagna raza
Duxe tra çinque Duxi in uña Caza.

[p. 253 modifica]

XX.
Che se così gran stimma
Dro Duxe FRANCHI fa per ri sœu Ciostri
Sì larghi da ri nostri
Ro Parnazo, chi è ra scœura primma,
Che in quelli Gabinetti
Ne ballan là fin a ri scambelletti,
Atretanto è ben lœugo che ro faççe,
E che n’ærze a ro Çê zointe re braççe
Zena, chi ne pœu stâ sciù ro pontiggio,
Con l’ésseghe Lê Duxe, e Poære, e Figgio.

XXI.
Caxo, quanto ciù ræro,
Atretanto in raxon de maraveggia
Strañio forsi a l’oreggia,
Ne resta a dî, mirabile da crǽro;
Che in ro fâ noî partença
Da quella Serenissima Audiença,
Dopo avei dæto là de sò çervello
Campañe e campanin tutti a martello,
Fin da re creature che no han senso,
Ne foì dæto in passâ comme l’inçenso.

XXI.
Ri orifœuggi e re parme,
Piante che ro Parnazo là conserva

[p. 254 modifica]

Pe ri Eroi de reserva
Per Coroñe, per Lettere, e per Arme,
Inchinando a sarúi
Ri brocchetti dri rammi ciù menúi,
Pronti a lasciâ ri tronchi e núi e grezzi,
Per vegnîne a onorâ dri sœu cortezzi,
Pareivan dî: Muze, piggǽne presto:
Se moǽ l’è stæto tempo, aora l’è questo.

XXIII.
Ri animǽ ciù sarvæghi,
Per fâne vei, che stavan tutti in trappa,
A servî comme in cappa,
E reverî ri nostri staghentæghi:3
Ra marmaggia dri oxelli
Con gorgie a barbacíi e retornelli:
Re scioî tutte aspiççǽ per re Foreste,
Comme vestíe dre robe da re Feste,
S’allegravan fin là dri nostri abbiggi
Con re Sale de Zena e ri Cortiggi.

XXIV.
Maravegge d’exempi
Boin, quanto grendi in grao superlativo,
A tegnî tempovivo

[p. 255 modifica]

De l’Etǽ d’oro in quelli primmi tempi,
Quando a rivi de læte
'Se veivan re fontañe arvî re træte;
Ra gianda, a ri animǽ dæta aora in çibbo,
A ri ommi de lantora era zebibbo,
Strixellando ra Rovere in campagna
A súi inçuccarǽ ri amê de Spagna.

XXV.
Con questi gusti, imbarco
De tocca e leva fæto a questa votta,
Leste sempre a ra scotta,
Con vento in poppa fin’a ro desbarco;
Con l’aura sopra tutto
Sempre amiga d’Apollo in nostro aggiutto,
Graçia dro Çê demmo aora in terra attacco;
Onde a veirie remisse dent’ro sacco,
Per tanto Gorfo, onde ro Mâ n’apparta,
Gh’appendemmo ra Búsciora e ra Carta.

XXVI.
Curioze in comparsa
Allamâ de mirâ re prospettive
De così belle Rive,
Mentre a l’œuggio ra vista era ancon scarsa,
Da Marinâ corteize,

[p. 256 modifica]

Che resposta e sarúo tosto ne reize,
Ra primma, ódimmo, onde ro Mâ ve meña,
È Bezagno; l’atra è Sanpedareña;
De deliçie uña e l'atra pellegriñe
E de terra e de mâ, quanto diviñe.

XXVII
Fermo l’œuggio a sì belle
Viste, che tosto in termini ciù brevi
Deventavan Relevi,
Onde larghe4 pareivan Cærebelle;
A ra Çittǽ de dentro,
Che a così belle braççe è corpo e çentro;
A ra nœuva coroña de Muragge,
Petabotta dri monti a re battagge,
A ri doî Mœu stupendi quanto immensi,
Stupido o cattivava ri sœu sensi.

XXVIII.
Tra viste sì pompoze
Giudicando in noî mæsme da re esterne
Atretanto re interne
In grao de maestǽ maraveggioze,
Ne pareiva, in pensâghe

[p. 257 modifica]

Per veire, un’ora mille d’arrivâghe:
Quando avvertìe da ro cantâ dri galli
De cangiâ tempo, a stâ sciù ri regalli,
Ro Mâ lasciammo, sença perde tempo,
Per attrovâse a l’Audiença a tempo.

XXIX.
Pe ro camin ciù breve
Ro nostro passo a ra Çittǽ conduto;
In Paraxo introduto
A sò Serenitǽ ro nostro Breve;
Visto, letto in Senato,
Prudente a re Massime de Stato;
Onorǽ d’audiença e de despaccio,
Lasciammo infin, no sença quarche impaccio,
Con martello e con œubbrigo immortale
Ra Maestǽ d’un tanto Tribunale.

XXX.
Muza, ro mette bocca
Ciù in là per aora in prattica sì grave
Tra re Muze in Conclave,
Forsi Apollo dirà ch'o no ne tocca.
Lasciâ dra lô referta
Cura a Parnazo, è via ciù drita e çerta.
Per questo, e mentre l’han tutta all’idea
Doî perfetti Oratoî Tavon e Invrea,
Tanto ciù tocca a noî ro dâ chì fondo.
Trexento versi fan cointo riondo.

  1. Più volte s'è detto, che ro cantâ n'erra, vuol dire, non s'inganna il giudizio.
  2. La sintassi mi par che sia questa: A fâ fregattiña dre chitarre int'ri laghi, &c.
  3. Le nostre venerabili persone.
  4. Dove che in lontananza, &c.