Vai al contenuto

Eraclidi/Primo stasimo

Da Wikisource.
Versione del 18 giu 2022 alle 08:14 di Dr Zimbu (discussione | contributi) (Porto il SAL a SAL 100%)
(diff) ← Versione meno recente | Versione attuale (diff) | Versione più recente → (diff)
Primo stasimo

../Primo episodio ../Secondo episodio IncludiIntestazione 18 giugno 2022 100% Da definire

Euripide - Eraclidi (430 a.C. / 427 a.C.)
Traduzione dal greco di Ettore Romagnoli (1929)
Primo stasimo
Primo episodio Secondo episodio


[p. 31 modifica]

Strofe
Alta la tua minaccia
suona, e pure alcun v’è che non la cura,
o tu che d’Argo estraneo,
giungesti: i nostri cuor non impaura
la tua millanteria.
Deh, questo mai non sia
nella insigne pei cori inclita Atene.
Tu sei folle, e di Stènelo
il figlio1, che lo scettro in Argo tiene.

Antistrofe
Ché, giunto ad un’estranea
città, che ad Argo in valentia non cede,
questi dei Numi supplici
che alla nostra città volsero il piede,
tu, foresto, trascini,
né del mio sire agli ordini t’inchini,
né fai del tuo diritto almeno un cenno.
Come diran lodevole
la tua condotta, quanti abbiano senno?

[p. 32 modifica]


Epodo
E a te, demente principe
dico: se muovi contro la mia terra,
fortuna non avrai come t’illudi.
Non tu soltanto cuspidi
possiedi, o bronzei scudi.
O amante della guerra,
con l’armi non sarà che mai tu stermini
la città che protetta
è dalle Grazie: affrena or la tua fretta.

Note

  1. [p. 320 modifica]Di Stenelo il figlio, cioè Euristèo.