Alchünas Rimas Romaunschas/L'incraschantüna

Da Wikisource.
Il linguach romaunsch Oraziun
[p. 8 modifica]

Traduziuns.


L’incraschantüna.

(Our dal tudaisch.)


Cour mieu cour, perche't attristat,
Da che vain tieu sospirer?
L'ais eir belg in pajais eister,
4Cour, o cour che't po mancher?

Que chi'm mauncha? Tuot am mauncha,
Sun qui taunt abanduno.
L'ais eir belg in pajais eister
8Ma la patria non chat co.

Vers la patria tuot'm attira,
Vuless ir allo bain tod,
Vair mien bap, vair mia mamma
12Vair ils munts, las valls e'l god.

Eau vuless udir las schellas
D'la muagla chi mugind
Cur ils pasters clamman oura
16Vers il pascol vo saglind.

[p. 9 modifica]


Darcho vair vuless la pizza,
E’ls vadrets lo traunter aint,
Nua’ls allerts chamuotschets saglian
20E ’l tragant non po ’navaunt.

Vair vuless noassas chesettas
E sün tuot ils üschs ’m fermer,
Salüder qui l'ün, lo l’oter
24E con els am badanter.

Qui nell’eister chi me ’m amma,
Chi da cour am serra ’l maun?
Schi, nel rir del infaunt svessa
28Chat qualchossa d’bger pü straun —

Ma che serva mia tristezza,
Völg suffrir, völg indürer;
Scha Dieu voul schi po que’s volver
32Ch’eau a chesa poass turner.