Il Vangelo di S. Matteo volgarizzato in dialetto milanese/Capp XVII

Da Wikisource.
Capp XVII

../Capp XVI ../Capp XVIII IncludiIntestazione 8 dicembre 2023 75% Da definire

Capp XVI Capp XVIII

[p. 65 modifica]

Capp XVII.

S
ES di dopo Gesù el s’è menaa adree Peder, e Giacom, ė Giovann sò fradell, e i ha menaa á vun a vun sora on mont:

[p. 66 modifica]

2 E l’è restaa li trasformaa denanz a lor. E la soa faccia la lusiva come el sô: e el sò vestii l’era bianch come la nev.

3 E tutt a on bott gh’è rivaa denanz Mosè e Elia, che discorreven cont lu.

4 E Peder mettendes a parlà, el gh’ha ditt a Gesù: Nun farissem ona bella robba a fermass chì? Se te see content, femm chỉ trii padiglion, vun per tì, vun per Mosè, vun per Elia.

5 Prima che lu l’avess fenii de parlà, tutt a on tratt ona nivola ciara i ha quattaa via. In quell menter ona vos vegnuda fœura de la nivola l’ha ditt: Quest chì l’è el mè car Fiœu, che l’è staa la mia delizia: degh ascolt.

6 Quand han sentuu quest, i scolar gh ’han avuu ona gran paura, e hin borlaa giò per terra.

7 Ma Gesù el ghe s’è portaa vesin, i ha toccaa, e ’l gh’ha ditt: Levee su e abbiee minga paura.

8 E alzand i œuucc, han veduu pu nissun, via de Gesù.

9 E in del vegnì giò del mont, Gesù el gh ’ha daa orden, disendegh: Disigh a nissun quell, ch’avii vist, prima ch’el Fiœu de l’omm el sia resuscitaa.

10 E i scolar l’interrogaven, disendegh: Perchè donca i Scriba disen, ch’ha de vegnì prima Elia? [p. 67 modifica]

11 E lu el gh ’ ha rispost: Sigura che prima dev vegni Elia, ch’el mettarà a l’orden tuttcoss.

12 Ma mì ve disi, che Elia l’è già vegnuu, e l’han minga conossuu, ma gh’han faa tutt quell, ch’han voruu. E istess tal e qual sarà trattaa el Fiœu de l’omm.

13 Allora i scolar han capii, ch’el gh’ aveva parlaa de Giovann Batista.

14 Essend pœu rivaa dove gh’ era la gent, gh’è andaa vesin on omm, e ’l ghe s’è buttaa denanz in genœucc, disendegh: Signor, abbia compassion de me fiœu, perchè l’è lunategh, e ’l patiss tanto: perchè di volt el borla giò in del fœugh, di volt in l’acqua.

15 E mi ghe l’hoo menaa denanz ai tœu scolar, e han minga poduu fall guari.

16 Ma Gesù l’ha rispost, e l’ha ditt: Oh razza de gent testarda e cattiva, finna a quand staroo micont vialter? finna a quand dovaroo sopportav? Menell chỉ denanz a mi.

17 E Gesù l’ha strappazzaa el diavol, e quest l’è saltaa fœura del fiou, che de quell moment l’è staa san.

18 Allora i scolar han ciappaa de part Gesù, e gh’ han ditt: Per che motiv nun emm minga poduu ca sciaghel via?

19 Gesù el gh’ha rispost: Per la vostra mancanza [p. 68 modifica]de fed. Perchè in veritaa mì ve disi: Se gh’avarii fed, tant come ona grana de senavra, podarii digh a sto mont: Passa de sto sit chì a quell’alter, e ’l passarà, e nient ve sarà impossibil.

20 Ma sta razza de demoni no la se destanna se no gh’è orazion, e digiun.

21 E intanta che se fermaven in Galilea, Gesù el gh’ha ditt: El Fiœu de l’omm l’ha de vess miss in man ai omen:

22 E ’l mazzaran, e lu el resuscitarà a la terza giornada. E lor hin restaa malinconegh comè.

23 Essend peu andaa a Cafarnao, s’è portaa vesin a Peder quij, che scœudeva i dramm, e gh’han ditt: El voster maester el paga minga i dò dramm?

24 E lu el gh’ha rispost: Sigura de sì. E appenna l’è staa in cà, Gesù l’ha prevegnuu, e ’l gh’ ha ditt: Cosse t’en par, o Simon? De chi l’è, che riceven i re de sta terra i tributt o el cens? dai sò fiœu, o dai strani?

25 Dai strani, l’ha rispost Peder. E Gesù el gh’ha ditt anmo: Donca i fiœu gh’entren minga.

26 Però, per no dagh scandol a lor, portet almar, butta dent l’amisciœu, e ciappa el primm pess, che vegna rà su: dervegh la bocca, che te ghe trovaret denter on stater: tœul su,e paga per ti, e per mi.