Le piacevoli notti (1927)/Notte ottava

Da Wikisource.
Notte ottava

../Notte settima/Favola quinta /Favola prima IncludiIntestazione 20 ottobre 2021 75% Da definire

Notte settima - Favola quinta Notte ottava - Favola prima

[p. 61 modifica]

NOTTE OTTAVA

Il biondo e luminoso Apollo, figliuolo del tonante Giove e di Latona, omai s’era partito da noi; e le lucciole, uscite delle cieche e tenebrose caverne, rallegravansi di volare per la oscurità della notte, e quella d’ogni intorno signoreggiavano, quando la signora, venuta nella spaziosa sala con le damigelle, graziosamente ricevette la nobile e orrevol compagnia, che poco inanzi al bel ridotto era arrivata. E veggendo tutti come la sera precedente esser ridotti, comandò gli stromenti che venissero: e poscia ch’ebbero danzato alquanto, venne con l’auro vaso uno servente, e di quello un fanciullo trasse cinque nomi; di quali il primo fu di Eritrea, l’altro di Cateruzza, il terzo di Arianna, il quarto di Alteria: riservato l’ultimo a Lauretta. Ma prima che la festevole Eritrea desse principio alla sua favola, la signora volse che tutte cinque insieme con lor stromenti cantassero una canzone. Le quali con lieti visi e angelichi sembianti in tal maniera incominciorono la lor cantilena.

     Questa fera gentile,
dove soglio trovar sovente unita
ne’ suoi begli occhi la mia morte e vita,
mentre piú allargo alle lagrime il freno
per ritrovar pietà, non pur mercede,
ella poco si cura e ’l duol non crede.
     E nel volto sereno.
per maggior doglia e per peggior mia sorte,
scorgo che ’l ciel m’ha in odio, amore e morte.

[p. 62 modifica]

Piacque a tutti il dolce e celeste canto: e massimamente al Bembo, a cui piú che ad ogn’altro toccava. Ma per non scoprir quello che nel cuor ascoso teneva, s’astenne da ridere. E volto il viso verso la graziosa Eritrea, disse: — Sarebbe oramai tempo che voi con una dilettevole favola deste principio al novellare. — Ed ella, senz’aspettar altro comandamento dalla signora, cosí allegramente incominciò: