Questa pagina è stata trascritta, formattata e riletta. |
408 | nota |
Gli errori del Didot, oltre alcuni1 di quelli registrati nell’errata dei singoli volumi, sono i seguenti:
I, CVIII comme Pallade | come Pallade |
» 98 Policine | Polinice |
II, 94 Romani, all’ire or vi movete? è tarda:
|
Romani, all’ira or vi movete? È tarda: Nella copia Polidori il verso era: Romani, all’ire or vi movete? È tardi: Nella tendenza, costante e visibilissima da una elaborazione all’altra, di adeguarsi ad un piú alto ideale di lingua poetica, l’autore probabilmente ha eliminato quel comune È tardi, dimenticandosi di toccare il resto, perché quella era la correzione che piú gli si imponeva.
|
» 136 O Padre | O padre |
» 236 Scena Terza | Scena Quarta |
» 238 Scena Quarta | Scena Quinta |
» 245 Scena Quinta | Scena Sesta |
III, 149 d’ambízione | d’ambizione |
» 163 si dubbi accenti | sí dubbi accenti |
» 173 A che piú tardi Ad arrenderti a me! |
A che piú tardi Ad arrenderti a me? |
» 238 a tuoi piedi | a’ tuoi piedi |
» 295 personnaggio | personaggio |
» 381 foffrir | soffrir |
» 415 presagj orrendi Ascoltai di sua bocca? |
presagj orrendi Ascoltai di sua bocca! |
IV, 100 ne dubbio | né dubbio |
» 191 Saúlle |
Saulle — L’accento, in questa forma, c’è solo qui. Perciò ho creduto di unificare.
|
» 194 Abner la da | Abner la dà |
» 215 E al signor laudi... al signor, io?
|
E al Signor laudi... Al Signor, io?... Tutte le altre volte che questa parola ricorre è sempre scritta colla maiuscola.
|
- ↑ Mi esprimo cosí perché talvolta nell’errata si registra come errore ciò che nel testo appare già corretto. Per esempio: a II, 122, l’errata corregge argivi in Argivi, mentre il testo ha già la maiuscola. Cosí a III, 11 odiosi in odiosi; a III, 69 di che temi, in di che temi?, tutti già corretti nel testo.